Glossary entry

English term or phrase:

Ploughs and tuckers

Polish translation:

spychacze i załamywacze

Added to glossary by Katarzyna Skroban
May 30, 2017 15:03
6 yrs ago
2 viewers *
English term

Ploughs and tuckers

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Machine manual
W opisie działania urządzenia do składania i zamykania kartonów. Z góry dziękuję.

The cartons are closed and sealed automatically by a series of adjustable ploughs, and rotating tuckers.
Change log

Jun 9, 2017 11:44: Katarzyna Skroban Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Załamywacze wieczek kartonów/popychacze i głowice zaklejające

Z kontekstu zdaje się wynika, że "ploughs" służą do zamykania kartonów. Jedno ze znaczeń słowa "plough" - An implement or machine designed to move earth, snow, or other material by means of a strong blade (http://www.thefreedictionary.com/plough). Do tego opis podobnej maszyny z polskiej strony - http://www.vincent.pl/oferta/zaklejarki-spinarki/zaklejarka-...
Myślę, że na podstawie tego można postawić na określenie "załamywacz wieczek kartonów". Lub prościej - "popychacz"
Znów na podstawie kontekstu zakładam, że "tucker" odpowiedzialny jest za zaklejenie kartonu.
Tucker - One who or that which tucks - https://en.wiktionary.org/wiki/tucker
tuck - To pull or gather up (an item of fabric) - https://en.wiktionary.org/wiki/tuck
Jeśli mamy do czynienia z głowicą która zakleja karton przeciągając taśmę to znaczenie pasuje. Można się w takim razie posłużyć określeniem "głowica zaklejająca" tak jak tutaj - http://www.vincent.pl/oferta/zaklejarki-spinarki/zaklejarka-...
Peer comment(s):

agree Crannmer
46 mins
Dziękuje.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
31 mins

pługi i upychacze

słowotwórstwo raczej...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search