Jun 20, 2017 21:01
6 yrs ago
English term

Emetic-coatings

English to Russian Science Biology (-tech,-chem,micro-)
Emetic-coatings include fatty acids, fats, waxes, shellac, ammoniated shellac and cellulose acetate phthalates


здесь уже подобное обсуждалось, но непонятно http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=71824&l1=1&l2=2
Спасибо!

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

оболочка таблеток, вызывающая рвоту при передозировке

В первой же ссылке в гугле есть исчерпывающее объяснение:
http://tinyurl.com/yblszqad

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2017-06-20 21:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ну прям. "The object of an emetic coating is to induce vomiting in the event of an overdose before a dangerous dose has been absorped by the body" - что же тут непонятного?

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-06-20 21:20:18 GMT)
--------------------------------------------------

Наглотался кто-то таблеток, возникла рвота - есть шанс, что "клиент" выживет.
Note from asker:
исчерпывающее для Вас) Спасибо!
Вот оно что! Спасибо еще раз! Это все просто было в контексте антител в патенте
Peer comment(s):

agree Anton Konashenok : конечно
22 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
-2
10 mins

покрытия рвотных средств

я бы предложила

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2017-06-20 21:17:46 GMT)
--------------------------------------------------


dic.academic.ru/dic.nsf/enc_medicine/26295/Рвотные
Рвотные средства лекарственные средства, вызывающие рвоту. По механизму действия различают Р. с. центрального и рефлекторного действия.
Рвотные средства - Словари и энциклопедии на Академике
dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/86366/Рвотны
(мед.) имеют целью удаление из желудка его содержимого: труднопереваримую пищу, принятый яд при отравлении и т. п.; иногда они применяются для ...
Peer comment(s):

disagree Natalie : Не надо предлагать, это неправильно//См. http://tinyurl.com/yblszqad - есть очень много ссылок с объясенениями//Если вы не понимаете, о чем речь, зачем что-то предлагать? Это профессиональный сайт, предполагается, что люди понимают переводимые тексты
3 mins
Не понимаю Натали, объясни пожал.б ведь emetic это рвотное средство/Вы просто не хотите понимать меня. I read all the links you´re referring to, but they dont reveal more than mine. that my disc.entry,though being anything but offensive,was removed is ??
disagree Anton Konashenok : Эллен, ну зачем пытаться угадать, не разбираясь в предметной области? Вы же сами портите свою репутацию как переводчика - сюда и потенциальные клиенты заглядывают.
22 hrs
Koнечно я пыталась угадать, но не так относительно текста но скорее причину грубости ответов на мои вопросы. I participate in more than 64 language pairs but nowhere I have come across such an offish way of the single responses as in the Russian sector.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search