Jun 26, 2017 09:55
6 yrs ago
English term

severe clinical phenotypes

English to Russian Science Biology (-tech,-chem,micro-)
Inflammatory bowel disease (IBD) is a chronic inflammatory disorder affecting the gastrointestinal tract with an apparently ever-increasing incidence and "tendency to more severe clinical phenotypes". The disease is characterised by an exaggerated immune response to the luminal flora, suggesting that deficiencies in barrier function of intestinal flora may be involved, and studies support this notion
IBD includes two main groups: Crohn’s disease (CD) and ulcerative colitis (UC). CD patients can have inflammatory lesions in their entire gastrointestinal tract, whereas the inflammation in UC patients is restricted to the colon.

Воспалительное заболевание кишечника (ВЗК) представляет собой хроническое воспалительное нарушение, поражающее желудочно-кишечный тракт, причем частота его возникновения явным образом постоянно увеличиватся и наблюдается тенденция к появлению более тяжелых клинических форм. Заболевание характеризуется чрезмерным иммунным ответом на микрофлору просвета кишечника, что указывает на причастность нарушения барьерной функции флоры кишечника, и эта точка зрения подтверждается следующими исследованиями

ВЗК включает две главные группы: болезнь Крона (БК) и язвенный колит (ЯК). У пациентов с БК могут наблюдаться воспалительные поражения по всему желудочно-кишечному тракту, тогда как воспаление у пациентов с ЯК ограничено толстым кишечником.

правильно ли перевести также "inflammatory lesions", как "воспалительные поражения"

Спасибо!

Proposed translations

1 hr
Selected

тяжелая клиническая форма / фенотип заболевания с более тяжелым течением

Вы совершенно правильно написали, т.к. фенотип заболевания - это форма заболевания. Иначе можно написать "фенотип заболевания, характеризующийся более тяжелым течением".

Что касается inflammatory lesions, то можно написать:
У пациентов с БК воспаление поражает/охватывает весь желудочно-кишечный тракт, тогда как у пациентов с ЯК воспаление ограничено толстым кишечником.
ИЛИ:
У пациентов с БК очаги воспаления могут наблюдаться по всему желудочно-кишечному тракту, тогда как у пациентов с ЯК воспаление ограничено толстым кишечником.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
9 mins

тяжелые клинические проявления (симптомы)

'inflammatory lesion' можно также перевести как "очаг воспаления"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search