Glossary entry

English term or phrase:

override

French translation:

(sujets à des) changements de catégorie de risque

Added to glossary by Marie Christine Cramay
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 2, 2017 11:43
6 yrs ago
11 viewers *
English term

override

English to French Bus/Financial Finance (general) Audit
Bonjour,

je suis en train de traduire un texte financier depuis l'italien et je ne sais pas comment traduire le terme OVERRIDE dans cette phrase :

Di seguito si riportano i KPI individuati come strutturali, che trovano dettagliato approfondimento nelle Schede contenute nell’Allegato 3:
• Dimensionamento effettivo rispetto al totale dipendenti dell'Azienda ed alle corrispondenti medie di comparto – Cfr. Scheda nr.1
• Livello di certificazione degli Internal Auditors - Cfr. Scheda nr.2
• Tempo degli Internal Auditors dedicato alla formazione - Cfr. Scheda nr.3
• Incidenza attività di audit su altre FAC rispetto alle attività di audit della Funzione - Cfr. Scheda nr.4
• Copertura in GG/Uomo (FTE) a Piano rispetto al Target (per processo, prodotto, struttura organizzativa, Event Type Basilea 2, ecc) - Cfr. Scheda nr.7
• Copertura in GG/Uomo (FTE) effettivi rispetto al Piano (per processo, prodotto, struttura organizzativa, Event Type Basilea 2, ecc) - Cfr. Scheda nr.8
• Numero e peso delle criticità aperte/scadute - Cfr. Scheda nr.11
• Partecipazione ai progetti aziendali in un arco temporale - Cfr. Scheda nr.13
• Coerenza tra giudizi audit e quelli delle altre FAC nel Risk Assessment Integrato - Cfr. Scheda nr.14
• Incidenza di elementi sottoposti a Risk Assessment assoggettati a override - Cfr. Scheda nr.15

Incidence d'éléments soumis à l'évaluation des risques assujetti/soumis à OVERRIDE.
KPI : Key Performance Indicator.
Je vous remercie d'avance pour vos suggestions.
Christine
Proposed translations (French)
4 -1 ne pas tenir compte
Change log

Jul 24, 2017 14:21: Marie Christine Cramay Created KOG entry

Discussion

Daryo Jul 2, 2017:
Another possible meaning What are these "elements"? Financial products being sold? In that case look for "override" when it comes to sales commissions - that sounds more likely to me.

"Override" in the sense of giving priority to one safety mechanism mover another one? Not impossible - but if these are financial products what should be overriding what???

Overriding someone's decision, override as part of a safety mechanism and "override" as a type of commission for salesmen ... totally different meanings, all possible depending on the context!
HERBET Abel Jul 2, 2017:
Voir dans le glossaire ProZ c'est un terme qui est arrivé et interprète des dizaines de fois
Marie Christine Cramay (asker) Jul 2, 2017:
à Renate j'ai dejà posté une question en IT-FR, mais personne n'a réussi à trouver de réponse. Merci pour votre compréhension.
Je cherche la traduction du terme OVERRIDE en Anglais financier.
Renate Radziwill-Rall Jul 2, 2017:
à poster dans un groupe italien

Proposed translations

-1
45 mins

ne pas tenir compte

En régulation override signifie ne pas tenir compte (passer par-dessus) d'un paramètre.
Peer comment(s):

disagree Daryo : even in financial regulations?
1 day 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search