Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
which such parties assert
Spanish translation:
cosa que dichas partes reivindican
Added to glossary by
schmetterlich
May 24, 2018 04:21
5 yrs ago
4 viewers *
English term
which such parties assert
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
The third-party company shall release and indemnify ABB from and against any liability or obligation towards third parties (including joint institutions of the parties to a collective agreement, gemeinsame Einrichtungen der Tarifvertragsparteien ) which such parties assert in view of the violation of the provisions of the Arbeitnehmerentsendegesetz
by the third-party company, by any subcontraclor of it or by a hirer out of temporary worker ("Verleiher von Leiharbeitnehmern") engaged by third-party company or its subcontractor.
Intento: lo cual dichas partes afirman en vista del incumplimiento de las disposiciones de xxx por parte de la emrpesa externa...
Gracias
by the third-party company, by any subcontraclor of it or by a hirer out of temporary worker ("Verleiher von Leiharbeitnehmern") engaged by third-party company or its subcontractor.
Intento: lo cual dichas partes afirman en vista del incumplimiento de las disposiciones de xxx por parte de la emrpesa externa...
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | cosa que dichas partes reivindican | JohnMcDove |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
cosa que dichas partes reivindican
Me parece que tu opción es válida.
Pero en vez de "afirman", creo que se trata de una "reivindicación" o hasta "reclaman".
Y con algo más de contexto, casi sería "imponen" (como condición).
Es decir, "lo cual dicha partes imponen como condición..." (en vista del incumplimiento...)
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 14 hrs (2018-05-27 18:49:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome! :-)
Pero en vez de "afirman", creo que se trata de una "reivindicación" o hasta "reclaman".
Y con algo más de contexto, casi sería "imponen" (como condición).
Es decir, "lo cual dicha partes imponen como condición..." (en vista del incumplimiento...)
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 14 hrs (2018-05-27 18:49:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome! :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...