Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
oferta presupuesta
English translation:
proposed offer
Spanish term
oferta presupuesta
This is the context:
Accionista - persona jurídica.
descansa sobre el accionista, su derecho habiente o representante legal y en el caso de nuevo accionista la obligación de notificar esto por escrito a la junta directiva, todo ello en un plazo de treinta días desde que se genere dicha obligación.
Inmediatamente tras haber recibido dicha notificación, la junta directiva comunica por escrito al accionista en cuestión, sus derecho habientes o representante legal o en su caso a los nuevos accionistas, que su o sus acciones se consideran ofertadas en el sentido de este artículo.
La junta directiva está obligada en tal caso a notificar de inmediato a los accionistas de la oferta presupuesta.
3 +3 | proposed offer | Robert Carter |
3 | estimated offer / budget offer(ed)(?) | JohnMcDove |
Non-PRO (1): AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
proposed offer
Having seen the rest of the text the typo would not surprise me at all Robert. Thank you VERY VERY much |
estimated offer / budget offer(ed)(?)
https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
Saludos cordiales.
Thank you John, the text is not at all well written so I may also have to check with the client..... Not an easy text at all unfortunately. |
Something went wrong...