Dec 26, 2018 10:23
5 yrs ago
Russian term
предварительно несогласованные ...Продавцом с Покупателем
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Стороны соглашаются, что утечками являются следующие предварительно несогласованные Продавцом с Покупателем сделки и действия (в случае если они имеют место между Датой Договора и Датой Регистрации (в каждом случае - включительно):
...интересует грамматика:
transactions and actions that were not (have not been) agreed upon between the Seller and the Puerchaser?
...интересует грамматика:
transactions and actions that were not (have not been) agreed upon between the Seller and the Puerchaser?
Proposed translations
(English)
3 | that have not been agreed upon between the Seller and the Purchaser | Mikhail Zavidin |
3 | unless previously agreed upon between X & Y | Yuri Larin |
Proposed translations
21 mins
Selected
that have not been agreed upon between the Seller and the Purchaser
Ваш вариант в скобках с have not.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Михаил!"
20 mins
unless previously agreed upon between X & Y
The Parties agree that, unless previously agreed upon between X and Y, the following transactions and actions shall be deemed as Z, ….
Something went wrong...