Feb 6, 2019 16:54
5 yrs ago
French term

architecture ouverte long only

French to German Bus/Financial Investment / Securities
Une gamme d’expertises complémentaires:
XXX Asset Management Europe articule son développement autour d’expertises complémentaires en gestion active et de conviction ainsi qu'en ***architecture ouverte long only*** et alternative.


Vorläufige Lösung:


Einander ergänzende Kompetenzen:
XXX Asset Management Europe zeichnet sich aus durch ((drei)) einander ergänzende Kompetenzbereiche: aktives High-Conviction-Management, ***offene Long-only-Konstruktionen*** sowie alternative Anlagen.


Hab ich diesen Begriff und den Satz richtig wiedergegeben?
Proposed translations (German)
3 +2 su

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Feb 6, 2019:
Danke, Andrea! Und was hältst du von folgender Lösung für den Satz:

XXX Asset Management Europe verfügt über einander ergänzende Kompetenzbereiche: aktives Management und auf hohen Überzeugungen basierende Anlagen in Verbindung mit alternativen und Long-only-Strategien in offener Architektur.

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

su

Long-only- und alternative Anlagen in offener Architektur (externer Anbieter)

"Geöffnet wurde diese Büchse der Pandora - der sogenannte Drittfondsvertrieb oder auch offene Architektur genannt - bereits in den siebziger Jahren von Schweizer Banken. Die Idee war recht simpel: Vertrieb eine Bank bisher nur die eigenen Fonds, die "Hausmarke", wie es im Branchenspott heißt, so sollte den Kunden nun auch die Möglichkeit geboten werden, Fonds anderer Gesellschaften zu kaufen."
Peer comment(s):

agree Heike Kurtz
21 mins
agree Steffen Walter
23 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Andrea!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search