Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
get round the back
Italian translation:
aggirare/aggiramento della difesa (avversaria)
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
May 26, 2019 18:14
5 yrs ago
4 viewers *
English term
Get Round The Back
English to Italian
Other
Sports / Fitness / Recreation
tattica d\'attacco
**Get Round The Back** aims to draw the opposition in, get behind the defence and create goalscoring chances from the flanks. Using this style will employ the 'Play Wider', 'Lower Defensive Line', 'Exploit the Flanks', 'Pass into Space' and 'Work Ball into Box' touchline shouts in Control, Attacking and Overload strategies.
Proposed translations
(Italian)
4 | aggirare/aggiramento della difesa (avversaria) | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
Jun 5, 2019 00:29: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Proposed translations
1 day 18 hrs
Selected
aggirare/aggiramento della difesa (avversaria)
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion