Glossary entry

Italian term or phrase:

Esiti distrattivi al legamento crociato anteriore

German translation:

Der Befund zeigt Faserrisse am vorderen Kreuzband (= partielle Ruptur)

Added to glossary by Peter Eckschmidt MD
Apr 7, 2020 14:42
4 yrs ago
11 viewers *
Italian term

esiti distrattivi

Italian to German Medical Medical (general) Orthopädie/Knie
Viene eseguita risonanza magnetica al ginocchio sinistro che mostra (...), esiti distrattivi al legamento crociato anteriore.

Aus einem Arztbericht, meine Recherchen ergeben absolut nichts.

Vielen Dank schon mal für die Hilfe.
Change log

Apr 15, 2020 09:46: Peter Eckschmidt MD Created KOG entry

Proposed translations

54 mins
Selected

Der Befund zeigt Faserrisse (am vorderen Kreuzband)

M.a.W. partielle Ruptur
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
55 mins
Italian term (edited): esiti distrattivi al legamento

Z.n. Bänderriss

"Esiti" ist im medizinischen Bereich in der Regel "Zustand nach" (abgekürzt Z.n.)
"Distrattivi" kommt von "distrazione" im Sinne von "Riss" (Muskelfaser-, Bänder- oder Sehnenriss)

(Legamento crociato anteriore: neben der üblichen dt. Bezeichnung "vorderes Kreuzband" auch "Lig. cruciata anterior")
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search