Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schübe
Italian translation:
esacerbazioni
Added to glossary by
federica gagliardi
Apr 9, 2020 07:49
4 yrs ago
12 viewers *
German term
Schübe (Schübrate)
German to Italian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Farmaci per angioedema ereditario
Buongiorno a tutti: trovo in questo termine nell'Informazione professionale di un medicamento (Svizzera) per la prevenzione di routine dell'angioedema ereditario. Si tratta di una revisione e il termine è sempre stato tradotto come "recidiva/e" e (nel caso di Schubrate) "tasso di recidive".
Quello che sto cercando di capire, specificamente per questa malattia, è se sia corretto utilizzare il termine "recidiva", come per esempio ho visto che si usa per la sclerosi multipla (anche in documenti EMA) piuttosto che "attacco/evento grave" o "ricaduta". Facendo qualche ricerca ho visto che anche su fonti attendibili "Schub" viene tradotto sia come "attacco" che come "recidiva"...
Grazie a tutti e buona pasqua!!
Routineprävention ***akuter Schübe*** bei hereditärem Angioödem (HAE) bei jugendlichen und erwachsenen Patienten.
Unterschied in der zeitnormalisierten Anzahl von HAE-Schüben (Schubrate) im Vergleich zu Placebo
Quello che sto cercando di capire, specificamente per questa malattia, è se sia corretto utilizzare il termine "recidiva", come per esempio ho visto che si usa per la sclerosi multipla (anche in documenti EMA) piuttosto che "attacco/evento grave" o "ricaduta". Facendo qualche ricerca ho visto che anche su fonti attendibili "Schub" viene tradotto sia come "attacco" che come "recidiva"...
Grazie a tutti e buona pasqua!!
Routineprävention ***akuter Schübe*** bei hereditärem Angioödem (HAE) bei jugendlichen und erwachsenen Patienten.
Unterschied in der zeitnormalisierten Anzahl von HAE-Schüben (Schubrate) im Vergleich zu Placebo
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | esacerbazioni (rata/percentuale di....) | Peter Eckschmidt MD |
Proposed translations
+1
23 mins
German term (edited):
Schübe (Schubrate)
Selected
esacerbazioni (rata/percentuale di....)
"Schubrate" per il glossario.
Schub = "spinta" (letteralmente)
Singolare "der Schub"
Plurale "die Schübe"
vedi qui: http://www.la-sclerosimultipla.net/riacutizzazione.php
ricaduta, riacutizzazione, esacerbazione (attacco), nella Sclerosi Multipla
Schub = "spinta" (letteralmente)
Singolare "der Schub"
Plurale "die Schübe"
vedi qui: http://www.la-sclerosimultipla.net/riacutizzazione.php
ricaduta, riacutizzazione, esacerbazione (attacco), nella Sclerosi Multipla
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...