Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
was sent into hyperdrive
Italian translation:
ha mandato Internet / la rete in delirio
Added to glossary by
Pierfrancesco Proietti
Jun 16, 2021 13:50
2 yrs ago
20 viewers *
English term
was sent into hyperdrive
English to Italian
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
Football Items
Another reference point for the continued convergence of football and high fashion, the internet ***was sent into hyperdrive*** when Milanese designer Marcelo Burlon first revealed this partnership with Kappa and SSC Napoli. Coming in both home and away colours, and featuring Burlon’s signature feathered wings motif, the jerseys have quickly become a cult classic for fans in Naples and beyond.
Iperguida???
Iperguida???
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | ha mandato Internet / la rete in delirio | martini |
4 +1 | la rete (Internet) è andata in tilt / si è (letteralmente) intasata | Gaetano Silvestri Campagnano |
4 | è schizzato in orbita | Go2translate |
Proposed translations
+4
45 mins
Selected
ha mandato Internet / la rete in delirio
Questi annunci spaventosi sono terrificanti in internet ...
ita.worldtourismgroup.com › these-scary-adverts-are-te...
Questi sono di solito affari dimenticabili, ma l'ultima serie di Audible ha mandato Internet in delirio. Giusto in tempo per Halloween, la versione di audiolibro di ..
Hyperdrive is an imaginary motive device which (in science-fiction) sends ships faster than light-speed. Like going into overdrive in a car.
https://forum.wordreference.com/threads/send-into-hyperdrive...
io invece direi così
ita.worldtourismgroup.com › these-scary-adverts-are-te...
Questi sono di solito affari dimenticabili, ma l'ultima serie di Audible ha mandato Internet in delirio. Giusto in tempo per Halloween, la versione di audiolibro di ..
Hyperdrive is an imaginary motive device which (in science-fiction) sends ships faster than light-speed. Like going into overdrive in a car.
https://forum.wordreference.com/threads/send-into-hyperdrive...
io invece direi così
Peer comment(s):
agree |
Daniela B.Dunoyer
59 mins
|
agree |
Elena Feriani
1 hr
|
agree |
Elisa Bottazzi
: O "ha fatto impazzire il web".
15 hrs
|
agree |
Fabrizio Zambuto
1 day 2 hrs
|
grazie a tutti
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
la rete (Internet) è andata in tilt / si è (letteralmente) intasata
Ciao Pierfrancesco. Credo che il significato sia questo, tanto è stato il gradimento per la maglia progettata dallo stilista in questione per il Napoli.
Peer comment(s):
agree |
Elena Feriani
: o in fibrillazione
6 mins
|
Grazie mille Elena. "Fibrillazione" ha spesso valenza negativa e contiene comunque il concetto di inquietudine e agitazione. Qui credo invece che indichi proprio l'intasamento per l'enorme numero di collegamenti visto il grande successo della maglia.
|
1 hr
è schizzato in orbita
la rete è schizzata in orbita /internet è schizzato in orbita
Il riferimento credo sia al concetto di hyperdrive di Star Wars e ho pensato che potrebbe essere reso così
Il riferimento credo sia al concetto di hyperdrive di Star Wars e ho pensato che potrebbe essere reso così
Reference:
https://www.starwars.com/databank/hyperdrive
https://www.globalscience.it/11679/se-il-mercato-schizza-in-orbita/
Discussion