This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 27, 2022 14:26
1 yr ago
16 viewers *
Polish term

Th.cd., jak niżej. W-01.08.-pon.

Polish to English Medical Medical (general) Psychiatry
Raport z gabinetu psychiatrycznego: "Wypełniono angielski
kwestionariusz w sprawie ograniczonej zdolnosci do pracy- skan powyzej + wydano xero z leczenia w tut. G. Psychiatrycznym za 2018-2020.
Th.cd., jak niżej. W-01.08.-pon"
Change log

Jul 27, 2022 14:55: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

Iwona Budzynska MCIL (asker) Jul 27, 2022:
Dziękuję Panom za pomoc :-). Szanowny Panie Andrzeju, ja poprosiłam o podpowiedź hojnych tłumaczy na ProZ. I za tą podpowiedź bardzo dziękuję. Jednakże, chciałam uwzględnić, że wydałam dużo pieniędzy i poświęciłam dużo czasu, aby zdobyć tytuł tłumacza pisemnego i konferencyjnego oraz że jestem dorosłą kobietą, a nie pięciolatkiem, którego się zachęca do samodzielności :D.
Pozdrawiam i dziękuję
Andrzej Mierzejewski Jul 27, 2022:
Zauważyłem zgodność fragmentu "01.08 - pon." z kalendarzem, ale powstrzymałem się od interpretacji.

Ja od dawna zachęcam do samodzielności. Jedna krótka rozmowa tel. z UK do PL nie będzie kosztowna, a w 100% wyjaśni cały zapis.
mike23 Jul 27, 2022:
Andrzej ma oczywiście rację. Niemniej jednak strzelę:

"Th.cd., jak niżej." Czyli tak samo, jak poniżej, cokolwiek tam jest. Sprawdź w dokumencie. Być może chodzi o "terapię, ciąg dalszy/kontynuację"?

"W-01.08.-pon" - wizyta 01.08.2022 - poniedziałek
Andrzej Mierzejewski Jul 27, 2022:
Na moje oko: jak poniżej = as below.

Co do reszty, to sugeruję zapytać wystawcę dokumentu. Kto wie lepiej niż autor?
Iwona Budzynska MCIL (asker) Jul 27, 2022:
it is from Polish to English It is from Polish to English
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search