Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
balance of hire
Polish translation:
kwota należna z zakupu ratalnego
Added to glossary by
Tusia1
Oct 15, 2022 20:03
1 yr ago
10 viewers *
English term
balance of hire
English to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
Z umowy Hire Purchase Agreement z Irlandii.
Pod szyldem Repayments następujące wpisy:
Period of hire in months: 60
Balance of hire is payable by: Eur ------ now
and 60 monthly instalments of 450 Eur each commencing on the 26 day of Sept 2018 etc
Pod szyldem Repayments następujące wpisy:
Period of hire in months: 60
Balance of hire is payable by: Eur ------ now
and 60 monthly instalments of 450 Eur each commencing on the 26 day of Sept 2018 etc
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | kwota należna z zakupu ratalnego | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
2 | tu: wpłata początkowa z tytułu umowy sprzedaży ratalnej | mike23 |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
kwota należna z zakupu ratalnego
hire jest zakupem ratalnym
balance jest kwotą przypadającą do zapłaty
balance jest kwotą przypadającą do zapłaty
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo."
2 days 12 hrs
tu: wpłata początkowa z tytułu umowy sprzedaży ratalnej
tu: wpłata początkowa z tytułu umowy sprzedaży ratalnej
Reszta płatna w uzgodnionych ratach
Tak przypuszczam...
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2022-10-26 17:41:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
lub: opłata wstępna z tytułu umowy sprzedaży ratalnej
Reszta płatna w uzgodnionych ratach
Tak przypuszczam...
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2022-10-26 17:41:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
lub: opłata wstępna z tytułu umowy sprzedaży ratalnej
Discussion
https://www.investopedia.com/terms/h/hire-purchase.asp
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-patents/604...