This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 4, 2022 16:55
1 yr ago
18 viewers *
English term

achieving breath scope

English to Portuguese Bus/Financial Management
Regarding performance evaluation.

Not yet at peak- Performance is not at the level expected and/or results are inconsistent. Or individual is new to role and on way to achieving breath scope. 

Discussion

Teresa Goncalves (asker) Nov 4, 2022:
Ana Vozone Agradeço a pesquisa e sugestão.
Ana Vozone Nov 4, 2022:
Penso que o original tem um erro... O termo correto seria "breadth of scope", no sentido de realizar todo o seu potencial no espaço/funções atribuídos.

https://www.google.com/search?q="breadth of scope"&oq="bread...

Proposed translations

+3
23 mins

ainda não atingiu o seu melhor

Seria a minha sugestão em PT(pt)...
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
13 mins
Obrigada, Ana!
agree Clauwolf
54 mins
Obrigada, Cláudio!
agree Diane Zuñiga
13 hrs
Obrigada, Diane!
Something went wrong...
1 hr

alcançar/conseguir maior profundidade/abrangência

Entendo que talvez tenha havido uma omissão da conjunção "and" para ficar "breath and scope". Nesse sentido seria um aumento do potencial de abrangência.
Something went wrong...
6 hrs

.... e a evoluir positivamente.

sug
Something went wrong...

Reference comments

23 mins
Reference:

see

A frase é uma metáfora. Como a respiração é um fenómeno regular, eu diria ‘atingir uma ação regular no âmbito em que se enquadra'.

Breath of fresh air: A breath of fresh air is a welcome change from the current situation. For example, you could say ‘most of the movies last year were clichéd slapstick comedies; in this situation, this new movie for children is a breath of fresh air.' As metaphors go, this one is perfectly straightforward: fresh air feels like a welcome change after being indoors for some time, where you might have been inhaling stale air. - https://www.thehindu.com/features/education/issues/talking-p...
Note from asker:
Muito obrigada pela ajuda.
Peer comments on this reference comment:

neutral Ricardo Monassa : @José Patrício, quando digitei essas duas palavras juntas na busca, o que apareceu foi "breadth" e não "breath". Provável que o cliente tenha digitado errado no original mesmo. Vamos ver... ;)"
1 day 2 hrs
Bom, mas a metáfora tem lógica.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search