This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 2, 2023 22:40
1 yr ago
15 viewers *
English term

non-estrogen mimetic

English to Polish Medical Medical (general)
Context: non-estrogen mimetic gonadotropin-releasing hormone agonist (GnRHa) therapy
References
comment

Discussion

Crannmer May 3, 2023:
Informacja dla odpowiadających Ta askerka regularnie i notorycznie zamyka pytania z wstawionymi odpowiedziami, również z odpowiedziami opatrzonymi kilkukrotnymi agree, przy pomocy funkcji
"This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere"

Pytania o znalezione przez askerke odpowiedzi są przez nią z zasady ignorowane.

Reference comments

11 hrs
Reference:

comment

I am unable to find the first part of your phrase online, only


https://www.ncbi.nlm.nih.gov › articles › PMC3106143
by CS Watson · 2011 · Cited by 102 — ******Non-physiologic estrogen mimetics**** (environmental, dietary, pharmaceutical) can signal rapidly and potently via the membrane versions of .

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2023-05-03 10:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

and

anti-estrogens


https://en.wikipedia.org › wiki › Antiestrogen
Antiestrogens, also known as estrogen antagonists or estrogen blockers, are a class of drugs which prevent estrogens like estradiol from mediating their ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2023-05-03 10:35:13 GMT)
--------------------------------------------------


https://www.cancer.gov › types › breast-hormone-ther...
12 Jul 2022 — Other antiestrogen drugs, such as fulvestrant (Faslodex), work in a somewhat different way to block estrogen's effects.

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2023-05-03 10:41:19 GMT)
--------------------------------------------------

"anti-estrogens" (i.e., does not act like an estrogen) i

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2023-05-03 10:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

I think we need more context in the source text.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search