Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
akte van vestiging
German translation:
Begründungsurkunde
Added to glossary by
Marian Pyritz
Apr 13, 2005 15:11
19 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
akte van vestiging
Homework / test
Dutch to German
Law/Patents
Law (general)
Law
what is the exakt translation?
Proposed translations
(German)
4 | Begründungsurkunde | Marian Pyritz |
3 | Erbpachtrechtsbestellung | Hans G. Liepert |
Change log
Apr 22, 2005 08:24: Marian Pyritz changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Other" to "Law (general)"
Proposed translations
17 mins
Selected
Begründungsurkunde
kennt man in Deutschland so nicht, aber z.B. in der Schweiz.
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: aber nur bei Stockwerkseigentum, wäre in D wohl die Teilungserklärung
7 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
19 mins
Erbpachtrechtsbestellung
zonder nadere verklaring alleen maar gokken! Misschien ook vestiging van erfdienstbaarheid enz.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-04-13 15:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
Kann auch Grunddienstbarkeitsbestellung sein - weiss der Himmel!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-04-13 15:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
Kann auch Grunddienstbarkeitsbestellung sein - weiss der Himmel!
Discussion