Glossary entry (derived from question below)
Jan 31, 2011 09:43
13 yrs ago
Dutch term
been
Dutch to Italian
Other
Sports / Fitness / Recreation
calcio
contesto: CV calciatore
Dopo tutti i dati personali, si passa a quelli di gioco:
Positie: Middenvelder
*Been*: Links en rechts
Vorrei sapere se in un contesto schematico come il mio per indicare giocatori ambidestri di piede l'italiano traduce semplicemente con 'Piede' o bisogna specificare 'Piede calciante', 'Piede di tiro', o altro ancora ? Grazie !
Dopo tutti i dati personali, si passa a quelli di gioco:
Positie: Middenvelder
*Been*: Links en rechts
Vorrei sapere se in un contesto schematico come il mio per indicare giocatori ambidestri di piede l'italiano traduce semplicemente con 'Piede' o bisogna specificare 'Piede calciante', 'Piede di tiro', o altro ancora ? Grazie !
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | piede preferito | Alistair Ian Spearing Ortiz |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
piede preferito
Sui videogame che ho visti, come Football Manager, si usa l'espressione "piede preferito".
Example sentence:
Dotato di un tiro potente e preciso, eccelle nel fornire assist ai compagni; si distingue inoltre nel calciare gli angoli, dal momento che, pur essendo un destro naturale, li batte sia con il piede preferito sia di sinistro.
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: confermo, i blog sul calcio lo riportano spesso.
21 mins
|
agree |
Lucia Maria Grella
: OK anche da parte mia!
2 hrs
|
agree |
zerlina
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Alistair e benvenuto ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree"
Discussion