Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
inching brake pedal
Bulgarian translation:
педал за пълзящ ход
Added to glossary by
invguy
May 8, 2007 10:23
17 yrs ago
5 viewers *
English term
inching brake pedal
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
chelni tovarachi i fadromi / wheel loader
Inching brake pedal for infinite control of travel speed.
Via Inching brake pedal, hydraulically operated disc brake on front axle.
Via Inching brake pedal, hydraulically operated disc brake on front axle.
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +3 | педал за пълзящ ход | invguy |
3 | спирачен педал за бавно движение/малък ход/кратковременно включване | Ivan Klyunchev |
Change log
May 16, 2007 19:09: invguy Created KOG entry
Proposed translations
+3
52 mins
Selected
педал за пълзящ ход
Това е малко по-различно от inching (jogging) при металорежещите машини. Ето какво представлява:
"Inching pedal—on lift trucks with internal combustion (gasoline, liquid propane, diesel) engines it is necessary to rev the engine in order to get the power needed to lift a load with the hydraulics. An inching pedal acts like a combination of a clutch pedal and brake pedal. When slightly depressed, it puts the transmission in neutral allowing the operator to rev the engine. When completely depressed it engages the brakes. An inching pedal may be a separate pedal from the brake pedal or be part of the main brake pedal. "
http://www.inventoryops.com/dictionary.htm
На български се използва или "пълзящ ход", или inching, или "инчинг".
"Система от елементи осигурява плавно потегляне и пълзящ ход (inching) при нужда на мотокара. "
http://www.tshte.net/terem/webterem/hdp_grbg.html
Според мен "пълзящ ход" е най-добре. Хем е достатъчно ясно, хем избягваме чуждата дума.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-08 11:51:39 GMT)
--------------------------------------------------
Допълнение: Мисля, че "спирачен" няма нужда да се споменава - педалът за пълзящ ход включва и спирачно действие.
Т.е. имаме веднъж "конвенционален" brake pedal и освен него inching pedal = inching brake pedal (пак спирачен педал, но с по-различно действие). Има ги на някои селскостопански машини: два педала долепени един до друг - все едно един педал, състоящ се от две половини, които могат да се натискат с един крак едновременно или поотделно. Има и езиче, с което се застопоряват механично един към друг, така че в който и край да натиснеш, задействаш и двата.
"Inching pedal—on lift trucks with internal combustion (gasoline, liquid propane, diesel) engines it is necessary to rev the engine in order to get the power needed to lift a load with the hydraulics. An inching pedal acts like a combination of a clutch pedal and brake pedal. When slightly depressed, it puts the transmission in neutral allowing the operator to rev the engine. When completely depressed it engages the brakes. An inching pedal may be a separate pedal from the brake pedal or be part of the main brake pedal. "
http://www.inventoryops.com/dictionary.htm
На български се използва или "пълзящ ход", или inching, или "инчинг".
"Система от елементи осигурява плавно потегляне и пълзящ ход (inching) при нужда на мотокара. "
http://www.tshte.net/terem/webterem/hdp_grbg.html
Според мен "пълзящ ход" е най-добре. Хем е достатъчно ясно, хем избягваме чуждата дума.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-08 11:51:39 GMT)
--------------------------------------------------
Допълнение: Мисля, че "спирачен" няма нужда да се споменава - педалът за пълзящ ход включва и спирачно действие.
Т.е. имаме веднъж "конвенционален" brake pedal и освен него inching pedal = inching brake pedal (пак спирачен педал, но с по-различно действие). Има ги на някои селскостопански машини: два педала долепени един до друг - все едно един педал, състоящ се от две половини, които могат да се натискат с един крак едновременно или поотделно. Има и езиче, с което се застопоряват механично един към друг, така че в който и край да натиснеш, задействаш и двата.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Blagodarya vi."
7 mins
спирачен педал за бавно движение/малък ход/кратковременно включване
:-)
Peer comment(s):
disagree |
Trufev
: :-)
15 mins
|
agree |
Boyan Brezinsky
: Тъй като става дума за товарач, явно смисълът е "за бавно движение". Само че не знам дали на български се казва така. Сигурно шофьорите на фадроми знаят ;)
25 mins
|
Имам познат шофьор, но сега е на работа.
|
Something went wrong...