Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
editor picks
Croatian translation:
preporuke urednika
Added to glossary by
Alan So (X)
Nov 8, 2013 13:22
10 yrs ago
1 viewer *
English term
editor picks
English to Croatian
Marketing
Gaming/Video-games/E-sports
Editor picks you don't want to miss.
Proposed translations
(Croatian)
4 +2 | preporuke urednika | Tomislav Patarčić |
5 | odabiri urednika | Davor Ivic |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
preporuke urednika
Cijela rečenica se ne može baš prevoditi, IMHO. Ima tu masa varijanti za editor pick, ali kako pravila zabranjuju davanje više varijanti, ovdje ih neću iznositi.
(ali ja bih kad bi to bio moj site stavio: ne propuštajte ono što je je naš urednik izabrao za vas)
Pozdrav svima!
(ali ja bih kad bi to bio moj site stavio: ne propuštajte ono što je je naš urednik izabrao za vas)
Pozdrav svima!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
6 mins
odabiri urednika
Must be
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-08 14:41:09 GMT)
--------------------------------------------------
Odabrao Đelo Hadžiselimović (ponekad i Neda Ritz)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-08 14:41:09 GMT)
--------------------------------------------------
Odabrao Đelo Hadžiselimović (ponekad i Neda Ritz)
Peer comment(s):
neutral |
Domagoj
: MUST be? - I agree with Mr. Patarčić; how's that for a suggestion?
49 mins
|
I clearly indicated my level of confidence for this term, so must be is just complying to it, if you have better suggestion, I'd be more han glad to hear it....
|
Something went wrong...