Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
marked writing
Italian translation:
formalizzate per iscritto
Added to glossary by
Marilina Vanuzzi
Aug 25, 2014 18:40
9 yrs ago
5 viewers *
English term
marked writing
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Non capisco cosa si intenda per marked writing in questa frase di un contratto. Se si intende semplicemente metterlo per iscritto oppure anche sottoporlo a procedure quali legalizzazione.
"In the event such confidential information is disclosed orally, XXX shall reduce it to a marked writing within thirty (30) days of oral disclosure". grazie!
"In the event such confidential information is disclosed orally, XXX shall reduce it to a marked writing within thirty (30) days of oral disclosure". grazie!
Change log
Sep 8, 2014 07:02: Marilina Vanuzzi Created KOG entry
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
formalizzate per iscritto
Qualora tali informazioni riservate dovessero essere divulgate verbalmente, esse dovranno essere formalizzate per iscritto entro il termine di 30 giorni dalla loro divulgazione verbale...renderei più o meno così
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
correzione per iscritto
letteralmente uno scritto corretto
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-08-25 19:00:19 GMT)
--------------------------------------------------
non significa semplicemente "marked as confidential" ?
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-08-25 19:00:19 GMT)
--------------------------------------------------
non significa semplicemente "marked as confidential" ?
1 hr
sarà considerato semplicemente come una brutta copia/ un canovaccio
my guess, but it's just a guess: should info be disclosed, the contract shall be lowered (reduced, literally) to nothing but a marked writing, ie. like a student's draft full of corrections
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-08-25 20:37:07 GMT)
--------------------------------------------------
or : non sarà considerato altro che una bozza non finalizzata
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-08-25 20:37:07 GMT)
--------------------------------------------------
or : non sarà considerato altro che una bozza non finalizzata
9 hrs
scritto con annotazione
Io intendo che le informazioni verranno dopo la divulgazione trasformate da orali a scritte in pratica inserite e messe per iscritto
+1
21 hrs
trascritti con la dicitura "riservato"
usually indicated separately: reduced in writing and marked as "confidential"
https://www.niaid.nih.gov/LabsAndResources/techDev/Documents...
http://www.research.psu.edu/osp/documents/award-documents/St...
..."In the event Confidential Information is orally or visually disclosed, recipient shall not be bound by the obligations set forth herein unless same is reduced to writing, marked as "Confidential" or "Proprietary" and forwarded to recipient within thirty (30) days of such oral or visual disclosure, referencing the place and date of disclosure and the names of employees of recipient to whom such disclosure was made..."
https://www.niaid.nih.gov/LabsAndResources/techDev/Documents...
http://www.research.psu.edu/osp/documents/award-documents/St...
..."In the event Confidential Information is orally or visually disclosed, recipient shall not be bound by the obligations set forth herein unless same is reduced to writing, marked as "Confidential" or "Proprietary" and forwarded to recipient within thirty (30) days of such oral or visual disclosure, referencing the place and date of disclosure and the names of employees of recipient to whom such disclosure was made..."
Something went wrong...