Glossary entry

English term or phrase:

Camp Shirt

Italian translation:

camicia casual a maniche corte

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Oct 13, 2012 14:31
11 yrs ago
27 viewers *
English term

Camp Shirt

English to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion camicie donna
Dovrebbe essere una camicia con "camp collar".

Camp collar = A one-piece collar that lies flat, part of the shirt also lies flat to create a notch.

Come si traduce?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

camicia casual a maniche corte

Sono d'accordo con Giuseppe sul fatto che "camp collar" possa essere un colletto alla francese.

Guardando i risultati su Internet però, sembrerebbe che le caratteristiche principali di questo tipo di camicia siano le maniche corte e lo stile casual/informale.

Puoi confrontare le immagini per "camp shirt" e "camicia casual a maniche corte"
https://www.google.it/search?q="camp shirt"&oe=utf-8&aq=t&rl...

https://www.google.it/search?q="camp shirt"&oe=utf-8&aq=t&rl...

Wikipedia la descrive come "A camp shirt is a loose, straight-cut, short-sleeved shirt or blouse with a simple placket front opening and a "camp collar" - a one-piece collar (no collar band) that can be worn open and spread or closed at the neck with a button and loop. It usually has a straight hemmed bottom falling at hip level, usuall not intended to be tucked into trousers. It is often the base for fancier fabrics such as Hawaiian prints, or tropically inspired weaves and patterns."



Peer comment(s):

agree Raffaella Berry
3 hrs
Grazie Raffaella! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dall'immagine che mi è stata fornita dal cliente, questa è la traduzione migliore"
+1
14 mins

con colletto/collo alla francese

Vedendo le immagini mi sembra, ma....

http://www.camiciedintorni.it/la_camicia_-_tipi_di_tessuto_e...

--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2012-10-13 15:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dafdistribuzione.com/p-42088_camicie-brian-dales....

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2012-10-13 15:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fashionis.com/catalog/product/view/id/109071/s/lu...

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2012-10-13 15:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.modacleb4.it/camicie_uomo.htm

--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2012-10-13 15:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Nell'ultimo link hai ancora altre immagini e traduzioni.
Peer comment(s):

agree Tony Shargool : yes; very 'camp'.
5 hrs
Grazie/Thanks :))
Something went wrong...

Reference comments

18 mins
Reference:

ecco un'immagine

http://www.zappos.com/product/7907281/color/135022

E' un termine molto frequente in inglese, e denota un tipo di camicia sportiva - simile alla polo, ma generalmente fatta di stoffa e non di maglia

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-10-13 15:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

Non so se esista un termine specifico in italiano, ma un generico "camicia sportiva" potrebbe andare. Il colletto alla francese mi sembra ancora troppo formale.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-10-13 15:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://saint-andres.blogspot.com/2008/05/la-camicia.html

Un altro riferimento che potrebbe esserti utile
Note from asker:
come la tradurresti?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search