Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
with a beating heart stand straight on end.
Portuguese translation:
...e arrepiando pêlos e cabelos de qualquer ser vivo
Added to glossary by
Ivanete Martins Mastroberardino
Oct 26, 2012 17:55
11 yrs ago
English term
with a beating heart stand straight on end.
English to Portuguese
Other
Folklore
At times, “Creature Fear” sounds like a crying, primal purging — making spines tingle and the hairs of anyone with a beating heart stand straight on end.
Alguém me ajuda, por favor? Tks!
Alguém me ajuda, por favor? Tks!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | ...e arrepiando pêlos e cabelos de qualquer ser vivo | Marlene Curtis |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
...e arrepiando pêlos e cabelos de qualquer ser vivo
to make hairs stand straight on end = arrepiar pêlos e cabelos.
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2012-10-26 18:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
Interessante a sua tradução, bem apropriada para o Halloween, no dia 30 de outubro. :))
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2012-10-26 18:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
Interessante a sua tradução, bem apropriada para o Halloween, no dia 30 de outubro. :))
Note from asker:
Essa é a Marlene! Sempre salvando a pátria! Sim, bem apropriada.. é para o MINI Space |
Me esqueci de agradecer... Muito obrigada! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Super obrigada!"
Something went wrong...