Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cutlass
Romanian translation:
cutit de abordaj
Added to glossary by
anamaria bulgariu
Dec 11, 2007 13:21
16 yrs ago
2 viewers *
English term
cutlass
English to Romanian
Science
Archaeology
pirates
http://66.102.9.104/search?q=cache:lL6ddkoYROUJ:www.thepirat...|lang_es&client=firefox-a
Există ceva mai bun decât "cuţit de abordare" ?
Există ceva mai bun decât "cuţit de abordare" ?
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | sabie / cutit de abordaj | Anca Nitu |
3 +2 | macetă | Cristian Brinza |
4 +1 | sabie | mistahara (X) |
3 | iatagan | Marina Enachi |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
sabie / cutit de abordaj
http://en.wikipedia.org/wiki/Cutlass
dupa cum se vede din poza e o spada scurta utilizata in marina militara de catre mai multe tari
daca pornim pe panta cu "machete" terminam la "parang" si "dao" ....:)
http://ron.proz.com/kudoz/2304700
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-12-11 20:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
va rog nu luati in seama linkul de mai sus..m-am invartit in cerc:)
dupa cum se vede din poza e o spada scurta utilizata in marina militara de catre mai multe tari
daca pornim pe panta cu "machete" terminam la "parang" si "dao" ....:)
http://ron.proz.com/kudoz/2304700
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-12-11 20:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
va rog nu luati in seama linkul de mai sus..m-am invartit in cerc:)
Peer comment(s):
agree |
Emilian Carstian
12 hrs
|
multumesc
|
|
neutral |
mistahara (X)
: aceasta e un fel de sinteza a raspunsurilor celorlalti
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc !"
+2
3 mins
macetă
o variantă (deşi nu e tocmai macetă)
Note from asker:
Seamana dar... mi se dă ca termen asemanator cu maceta. Which makes it pointless to call it that :) |
Peer comment(s):
agree |
lucca
: Sau iatagan. Dar a existat ca denumire de automobil (Oldsmobile Cutlass) şi nu cred că i-ar fi spus unei maşini "iatagan" (sau macetă). Cuţit, lamă, sabie, toate (de abordare). I-aş spune "sabie de pirat".
11 mins
|
neutral |
Anca Nitu
: de ce nu "parang" ? si aia e un fel de machete
7 hrs
|
agree |
RODICA CIOBANU
1 day 5 hrs
|
10 mins
iatagan
E specific turcesc, nu ştiu dacă merge în acest context, dar seamănă ca şi formă.
Note from asker:
"Cutlass" avea un tăiş şi era mai scurt, ca să nu se încâlcească piraţii în frânghiile de ancorare ale vasului în timpul duelurilor :) |
+1
4 hrs
sabie
prin analogie> Cutlass fish - Trichiurus lepturus - pesti sabie
vezi si explicatia http://en.wikipedia.org/wiki/Cutlass
si Oldsmobile-ul este de fapt Oldsmobile Sabie
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-12-12 10:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
sau spada
vezi si explicatia http://en.wikipedia.org/wiki/Cutlass
si Oldsmobile-ul este de fapt Oldsmobile Sabie
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-12-12 10:26:41 GMT)
--------------------------------------------------
sau spada
Discussion
http://images.google.ro/imgres?imgurl=http://www.piratemerch...