Glossary entry

English term or phrase:

associate degree

Romanian translation:

diploma de studii postliceale de doi ani/ de cursuri postliceale la un colegiu/institut de 2 ani

Added to glossary by Mihaela Ghiuzeli
Apr 16, 2008 18:23
16 yrs ago
20 viewers *
English term

associate degree

English to Romanian Science Education / Pedagogy
am observat ca acesta este primul tip de diploma universitară, urmat de BA (Bachelor of Arts) sau BS (Bachelor of Science) ...
Change log

May 11, 2008 13:42: Mihaela Ghiuzeli Created KOG entry

Discussion

margasto Apr 10, 2013:
Cum s-ar traduce in romana Associate Degree? Este vorba de un Collegiu din USA care ofera programe atat pt Associate Degree, Bachelor's and PhD's. Care este traducerea corecta in limba romana pentru Associate Degree (un program de studii de 4 ani)? Multumesc
ioana gabriela sandu (X) Apr 18, 2008:
In the United States and, more rarely, Canada, an associate degree is equivalent to the first two years of a four-year college or university degree. It is the lowest in the hierarchy of postsecondary academic degrees offered in these countries. It is also equivalent to the UK's foundation degree and France's diplôme d'études universitaires générales or DEUG. In 2000, Hong Kong introduced associate degrees, as an equivalence to higher diplomas. These programmes are mainly provided through affiliated colleges at universities. In 2004, Australia added "associate degree" to the Australian Qualifications Framework. This title was given to more academically focused advanced diploma courses. However, very few courses yet use the new title.
Rose Marie Matei (X) Apr 18, 2008:
In legea mentionata art 62, 63 si urmatoarele trateaza acest aspect
Mihaela Ghiuzeli Apr 18, 2008:
Nu se absolva/termina si un liceu sau facultate ?
Rose Marie Matei (X) Apr 18, 2008:
invatamantul superior de scurta durata NU are nimic de a face cu invatamantul postliceal ! eventual faptul ca urmeaza dupa liceu...
Rose Marie Matei (X) Apr 18, 2008:
nu cred ca este nici o confuzie, vezi Legea invatamantului nr. 84 din 24 iulie 1995 si acest link de organizare a examenului pentru Diploma de absolvire (inv.superior de scurta durata http://www.ubbcluj.ro/ro/regulamente/regulament- licenta 200...
Mihaela Ghiuzeli Apr 18, 2008:
Sunt de acord cu combinatia colegiu universitar dar nu sunt de acord cu diploma de absolvire pur si simplu care genereaza confuzii si mai mari.
Ovidiu Martin Jurj Apr 18, 2008:
Important e de menţionat colegiu _universitar_, ca să se ştie că e vorba de învăţământ superior, fiindcă doar colegiu poate crea confuzii: unele licee la noi au primit denumirea de colegiu naţional, dar sunt licee, deci învăţământ preuniversitar.
Ovidiu Martin Jurj Apr 18, 2008:
Păi dacă zici diplomă de absolvire colegiu universitar, e clar că e colegiu universitar şi nu facultate; colegiul universitar, indiferent că e de 2 sau de 3 ani, oricum tot durează mai puţin decât facultatea.
Mihaela Ghiuzeli Apr 18, 2008:
Pentru ca este confuz daca nu se specifica ; universitatile sunt de 4/5ani iar aceste colegii sunt de 2/3 ani; "absolvire" a carui institut superior ?
Rose Marie Matei (X) Apr 18, 2008:
Ma intreb de ce este necesara specificarea in lb. romana a duratei, de vreme ce denumirea initiala ***associate degree*** nu face referire la durata studiilor? Nu cred ca este de competenta traducatorului sa faca echivalarea studiilor...
Adela Porumbel Apr 17, 2008:
"Diploma de colegiu de 3 ani", dar denumirea în sine nu menţionează tipul/ durata studiilor, e prea complicat, acestea apar în cuprinsul diplomei respective, asta dacă associate degree e diplomă universitară, urmată de BA/ BSc.
Adela Porumbel Apr 17, 2008:
"Nu e universitate; este colegiu de 2 ani dar in US este confuz" şi aici se creează confuzii, dar dacă se încearcă o echivalare e colegiu universitar (vs. facultate). Şi scuze, mă uitam pe întrebări, dar abia acum văd că aceasta s-a închis.
Adela Porumbel Apr 17, 2008:
Am terminat un astfel de Colegiu de Biblioteconomie, este Diplomă de Absolvire. Acum cred că durata este de 2 ani, dar erau colegii universitare de 3 ani, diferite de postliceală sau altele. Învăţământ superior de scurtă durată.
Robert Roata (asker) Apr 17, 2008:
Vă mulţumesc tuturor şi în special lui OvidiuKatz şi Mihaelei, care au oferit varianta pe care o voi folosi ...
Rose Marie Matei (X) Apr 17, 2008:
iar dincolo 'diploma de absolvire' si cred ca asta este 'associate degree'; eu chiar am avut un 'associate degree in nursing' din Chicago si era in mod cert mai mult decat o scoala postliceala....
Rose Marie Matei (X) Apr 17, 2008:
colegiul universitar este superior unei scoli postliceale, desi au tot 3 ani; vezi exemplul asistentelor care termina scoala post liceala sau colegiu universitar; la prima se primeste un 'certificat de competente profesionale'
Rose Marie Matei (X) Apr 17, 2008:
cred ca este pur si simplu diploma de absolvire spre deosebire de diploma de licenta; pana pe la inceputul anilor '80 si la noi existau 'institute' vs.'universitate' unde absolventii erau 'profesor cu institut pedagogic' (de 3 ani) sau subinginer;
Ovidiu Martin Jurj Apr 16, 2008:
... diplomă de absolvire colegiu universitar.
Ovidiu Martin Jurj Apr 16, 2008:
de exemplu, un blibliotecar putea fi ori cu facultatea de bibliologie şi ştiinţa informării, care iniţial era de 5 ani, iar apoi s-a redus la 4, iar omul avea diplomă de licenţă, ori absolvent de colegiu universitar de biblioteconomie de 3 ani, şi avea...
Ovidiu Martin Jurj Apr 16, 2008:
De acord cu Mihaela; e vorba de colegii universitare, aşa se numeau şi la noi, dar acuma de când cu Bologna nu ştiu dacă mai există; facultăţile erau cu studii de 4-5 ani, iar colegiile universitare erau de 3 ani;
Mihaela Ghiuzeli Apr 16, 2008:
Si nici macar "universitare" nu e corect pentru ca un "community college" nu este "university" si ar crea ambiguitati. Poate"diploma de studii post liceale de doi ani "?
Mihaela Ghiuzeli Apr 16, 2008:
http://en.wikipedia.org/wiki/Associate's_degree Minimum este de 2 ani dar se poate termina si in 3 ani depinzand de student.
Mihaela Ghiuzeli Apr 16, 2008:
universitate; nu este neaparat ed. profesionala. Intrebarea e cum se traduce "community college"? ( colegiu de trei ani ? ca sa-l diferentiezi de universitate ?
Mihaela Ghiuzeli Apr 16, 2008:
M-am uitat pe raspuns si corect ar fi "diploma de studii universitare la un colegiu de trei ani "; este vorba de un "community college" vs "university iar cursurile pot include materii academice sau/si specializari profesionale si sunt transferabile la
Luminita Fundatureanu Apr 16, 2008:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/other/1967294-...
Intrebarea a mai fost...hope to be helpful.

Proposed translations

+8
1 hr
Selected

diploma de studii postliceale de doi ani/ de cursuri postliceale la un colegiu/institut de 2 ani

Si asta tot imperfecta este pentru ca n-are echivalent;
Ca sa-ti raspund la observatie, poate fi o treapta/diploma cu cursuri transferabile la universitate sau sa fie finala; "it's a good deal" pentru ca se economisesc bani iar cursurile sunt transferabile deci "sari" in anul de 3 de facultate/universitate si eviti si admiterea la universitate care este f. dura.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-16 19:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nu e universitate; este colegiu de 2 ani dar in US este confuz; spui " I am going to college/ I am in college" si se poate intelege fie ca esti intr-un "community college" sau intr-o"university"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-16 19:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sunt 4 sisteme de invatamant superior in US :1) UC's-ex. UCLA( University of California, LA):2) State Universities. (State Universities) ex. Cal State Fullerton;3) Private Universities ex. USC(University of Southern California);4) Community College System, ex. Westchester Community College.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-04-17 01:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

daca se accepta colegiul, cea mai apropriata ar fi " diploma de colegiu de 3 ani" fara "universitar" care e confuz.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-04-17 02:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

Check the college I teach athttp://www.sunywcc.edu/home.htm
Peer comment(s):

agree Nina Iordache : http://www.answers.com/associate degree?gwp=11&ver=2.3.0.609...
45 mins
Multumesc Nina. " A community college is not a university " desi se echivaleaza studiile la universitate.
agree bobe : asa este (in US only)!
1 hr
Multumesc Persida. Nici nu ma aventurez pentru UK pentru ca nu stiu.
agree Ovidiu Martin Jurj
1 hr
Multumesc Ovidiu. Multumesc si pentru explicatii si scuzati "patima" dar predau la un astfel de colegiu de buna calitate si cred ca sunt pe problema.
agree Alina Weidell : pt USA
5 hrs
Multumesc Alina.
agree Adela Porumbel : de acord şi aici cu toate explicaţiile, sistemele sunt diferite, dar de la postliceală nu se pot echivala studiile la universitate, de la colegiu însă, după absolvire, cine doreşte poate să continue la facultate şi să obţină o diplomă de licenţă (BA/ BSc)
10 hrs
Multumesc Deea. Daca se accepta colegiu, ar fi f. apropiat."Diploma de colegiu de 3 ani"
agree Tradeuro Language Services
12 hrs
Multumesc.
agree RODICA CIOBANU
13 hrs
Multumesc Rodica.
agree margasto : salutare tuturor. am si eu o intrebare cum se traduce corect "associate degree" pentru o diploma de college din USA? este vorba de un program de 4 ani
1819 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţam, Mihaela!"
43 mins

subinginer (dom. tehnic)


L-am folosit pentru domeniu tehnic, dar pentru cel umanist nu prea stiu cum suna
Peer comment(s):

neutral Mihaela Ghiuzeli : Nu au specializare de inginerie la un "community college; numai universitatile ofera acest program; e una din acele traduceri care in final devine sintagma pentru ca nu are echivalent.
5 mins
Something went wrong...
1 hr

diploma de studii universitare generale

http://en.wikipedia.org/wiki/Associate's_degree
In the United States and, more rarely, Canada, an associate degree is equivalent to the first two years of a four-year college or university degree. It is the lowest in the hierarchy of postsecondary academic degrees offered in these countries. It is also equivalent to the UK's foundation degree and France's diplôme d'études universitaires générales or DEUG
Domaine(s) : - éducation
enseignement et apprentissage


français

DEUG technologique n. m.


Définition :
Nouvelle filière technologique qui correspond au diplôme d'études universitaires générales, ouvert aux bacheliers du technique.


Note(s) :
Cette filière alimentera un flux de formations technologiques qui pourra répondre à la carence en ingénieurs technologues (informations recueillies dans Science et technologie, 09.1989, n°18, p.47).

GDT

nu stiu cum sa-i zic atfel, seamana cu gradul de subinginer , dar nu rasare :) ca subinginerii , din cate stiu erau specializati, "generalii" de mai sus nu sunt
n-am alta idee momentan , daca imi vine vreuna revin
Something went wrong...
+3
10 hrs

diploma de absolvire

(eventual adaugat: invatamant de scurta durata)
asa sunt toate colegiile universitare, nu neaparat community college, pentru la 'Babes Bolyai' nu este community college ! dar diploma de agent in turism nu este aceeasi cu diploma de postliceal "lucrator in turism"

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-17 04:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

cred caq poate fi de ajutor http://www.euroeducation.net/prof/romco.htm
Peer comment(s):

agree Adela Porumbel : aşa este, colegiu universitar (învăţământ superior de scurtă durată), nu e postliceală.
47 mins
multumesc
agree Ovidiu Martin Jurj
13 hrs
multumesc
agree Luminita Fundatureanu : diploma de absolvire învăţământ superior de scurtă durată
1 day 10 hrs
multumesc
Something went wrong...
15 mins

atestat de frecvenţă?

în Italia după trei ani de liceu ai atestatul, iar după cinci diploma

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-04-16 18:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Associate's_degree

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-04-18 12:42:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

In the United States and, more rarely, Canada, an associate degree is equivalent to the first two years of a four-year college or university degree. It is the lowest in the hierarchy of postsecondary academic degrees offered in these countries. It is also equivalent to the UK's foundation degree and France's diplôme d'études universitaires générales or DEUG. In 2000, Hong Kong introduced associate degrees, as an equivalence to higher diplomas. These programmes are mainly provided through affiliated colleges at universities. In 2004, Australia added "associate degree" to the Australian Qualifications Framework. This title was given to more academically focused advanced diploma courses. However, very few courses yet use the new title.
Peer comment(s):

neutral Mihaela Ghiuzeli : Definitely not; e o diploma ca oricare alta.
2 mins
neutral Luminita Fundatureanu : este o realitate din sistemul educational american fara echivalent exact in lba. romana
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search