Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
create waves
Romanian translation:
face o impresie buna
Added to glossary by
Cris Hirzoiu
Jul 18, 2005 05:29
18 yrs ago
English term
create waves
English to Romanian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Ca expresie.
Proposed translations
(Romanian)
4 | face o impresie buna | Mihaela Brooks |
5 +4 | a face valuri | Cristina Moldovan do Amaral |
4 +2 | a face valuri | eVerbum (X) |
4 +1 | popularizare | Cristian Nicolaescu |
Proposed translations
10 hrs
Selected
face o impresie buna
make waves: informal 1 create a significant impression
in contextul tau
educaţia interculturală rămîne doar un cuvînt la modă*** („face impresie bună ***în
... Fiecare sesiune va cuprinde cursuri şi ateli
http://www.proeuropa.ro/AIT/ait.htm
Reclama microsoft curs in Romania
Cum poti sa lasi o prima **impresie buna **asupra competentelor tale ? Nu cred ca
nota 10 la examene te ajuta ... Cursuri Oficiale Microsoft pentru studenti ...
http://mh.mec.utt.ro/weblog/
in contextul tau
educaţia interculturală rămîne doar un cuvînt la modă*** („face impresie bună ***în
... Fiecare sesiune va cuprinde cursuri şi ateli
http://www.proeuropa.ro/AIT/ait.htm
Reclama microsoft curs in Romania
Cum poti sa lasi o prima **impresie buna **asupra competentelor tale ? Nu cred ca
nota 10 la examene te ajuta ... Cursuri Oficiale Microsoft pentru studenti ...
http://mh.mec.utt.ro/weblog/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "
Multumesc! Asta era!"
+4
2 mins
a face valuri
un context?
Peer comment(s):
agree |
Sinziana Paltineanu (X)
20 mins
|
agree |
Marcella Magda
36 mins
|
agree |
Cristina Butas
9 hrs
|
agree |
claudias
10 hrs
|
+2
2 mins
a face valuri
Dacă se potriveşte în context.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-07-18 05:50:20 GMT)
--------------------------------------------------
Cred că ar merge şi: \"Un program de instruire care face valuri!\" Este o broşură de prezentare a programului (limbaj publicitar) sau o circulară internă în firmă?
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-07-18 05:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci poate \"un program de instruire care va da avânt carierei dvs.\" sau, \"care vă va schimba perspectivele\". Desigur, depinde foarte mult de contextul în care trebuie să se integreze.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-07-18 05:50:20 GMT)
--------------------------------------------------
Cred că ar merge şi: \"Un program de instruire care face valuri!\" Este o broşură de prezentare a programului (limbaj publicitar) sau o circulară internă în firmă?
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-07-18 05:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci poate \"un program de instruire care va da avânt carierei dvs.\" sau, \"care vă va schimba perspectivele\". Desigur, depinde foarte mult de contextul în care trebuie să se integreze.
Peer comment(s):
agree |
Sinziana Paltineanu (X)
20 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Marcella Magda
36 mins
|
Mulţumesc!
|
+1
30 mins
popularizare
popularizarea programului de instruire
Discussion