Glossary entry

English term or phrase:

flapping their hands

Romanian translation:

fluturarea mâinilor

Added to glossary by silvia karen
Feb 20, 2007 13:02
17 yrs ago
1 viewer *
English term

flapping their hands

English to Romanian Medical General / Conversation / Greetings / Letters
Este vorba de descrierea simptomelor bolii unui copil autist.

Context:

They often exhibit repetitive behaviours such as rocking back and forth, flapping their hands or hitting themselves.

Singura variantă de traducere care îmi trece prin minte este "baterea aerului cu mâinile". Există oare o variantă mai elegantă pentru a exprima acelaşi lucru reformulând fraza?

Cu mulţumiri.
Proposed translations (Romanian)
4 +2 fluturarea mâinilor
3 -1 bat din palme
Change log

Feb 20, 2007 14:18: Mihai Badea (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

fluturarea mâinilor

Mişcarea nu este de "bătaie din aripi", ci de mişcare de du-te - vino a mâinil/mâinlori (cu degetele răsfirate) prin faţa ochilor, alternanţa lumină/umbră fiind atrăgătoare pentru copil. Pot exista şi alte variante.Oricum, cam asta e ideea.
Peer comment(s):

agree Elvira Tatucu
12 mins
Mulţumesc!
agree Iosif JUHASZ
5 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc"
-1
9 mins

bat din palme

Peer comment(s):

disagree lucca : Uneori bat din palme, dar aici e vorba de to flap, nu to clap.
7 mins
Am luat "bat din palme" de la adresa menţionată. Acolo se specifică, că ar fi vorba de stereotipii. Deci poate că diferenţa între a bate din palme şi a le flutura nu este chiar atât de importantă.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search