Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
2014 and beyond
Romanian translation:
începand cu anul 2014
Added to glossary by
Claudia Coja
Nov 26, 2014 21:44
9 yrs ago
4 viewers *
English term
beyond
English to Romanian
Other
Human Resources
newsletter
2014 and beyond show developments in the automotive industry that have a direct impact on our business.
Banuiesc la ce se refera acel "beyond" - textul mi se pare scris in japongleza... - dar m-a lasat inspiratia si nu stiu cum as putea sa formulez. Multumesc pentru idei!
214- se refera la anul 2014.
Banuiesc la ce se refera acel "beyond" - textul mi se pare scris in japongleza... - dar m-a lasat inspiratia si nu stiu cum as putea sa formulez. Multumesc pentru idei!
214- se refera la anul 2014.
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | incepand cu 2014 (se observa) | Octavia Veresteanu |
4 +2 | următorii | Ana-Maria Vieru |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
incepand cu 2014 (se observa)
M-am gandit la mai multe variante si am propus-o pe aceasta deoarece imi suna cel mai bine. Începând - implica si "beyond" - care ar putea fi si el inclus in traducere ca "si mai departe" sau "in continuare"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx!:)"
+2
41 mins
următorii
anul 2014 și următorii. Cred că acesta este sensul
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-26 23:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
Eu mă gândeam la ceva de genul: se intrevede ca anul 2014 și următorii vor aduce.... Sensul lui beyond e clar: dincolo de...
Oricum, formularea in engleza e cam ciudata si sensul frazei trebuie dedus😊
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-26 23:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/beyond
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-26 23:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
Eu mă gândeam la ceva de genul: se intrevede ca anul 2014 și următorii vor aduce.... Sensul lui beyond e clar: dincolo de...
Oricum, formularea in engleza e cam ciudata si sensul frazei trebuie dedus😊
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-26 23:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/beyond
Note from asker:
Multumesc, Ana. In mod ciudat, sensul lui "beyond poate fi si "dincolo de" dar si "inainte" /"mai inainte" O_o |
http://hallo.ro/search.do?d=en&l=ro&type=both&query=beyond - desigur dictionarele sunt diferite, hallo.ro e alta mancare de peste:) |
Discussion