Sep 6, 2006 19:48
17 yrs ago
38 viewers *
English term

for all purposes

English to Romanian Law/Patents Law: Contract(s)
deed
Proposed translations (Romanian)
4 +1 în orice scop
Change log

Sep 6, 2006 19:48: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 6, 2006 20:04: Mihai Badea (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 6, 2006 21:42: Lucica Abil (X) changed "Language pair" from "Romanian" to "English to Romanian"

Discussion

Bianca Fogarasi Sep 7, 2006:
Yeah, context please! Nu e degeaba rubrica aceea...
Lucica Abil (X) Sep 6, 2006:
Dani, dă-ne puţin context, altfel trebuie să ghicim.

Proposed translations

+1
5 mins

în orice scop

fără context...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-06 20:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

Mai poate fi:
cu efecte depline, de (plin) drept

Greu de spus fără context

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-06 20:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

cu toate efectele (prevăzute de lege)
Peer comment(s):

agree Oana Clapa
151 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search