Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
address for notice
Romanian translation:
adresa de notificare
Added to glossary by
Lorena Chirita
Apr 29, 2015 12:54
9 yrs ago
12 viewers *
English term
address for notice
English to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
For all purposes of this Guarantee, a notice or communication will be deemed effective:
(a) if delivered by hand or sent by courier, on the day it is delivered unless (i) that day is not a day upon which commercial banks are open for the transaction of business in the city specified (a local banking day) in the address for notice provided by the recipient or (ii) if delivered after the close of business on a local banking, in which case will be deemed effective on the next succeeding local banking day,
(a) if delivered by hand or sent by courier, on the day it is delivered unless (i) that day is not a day upon which commercial banks are open for the transaction of business in the city specified (a local banking day) in the address for notice provided by the recipient or (ii) if delivered after the close of business on a local banking, in which case will be deemed effective on the next succeeding local banking day,
Proposed translations
(Romanian)
4 +4 | adresa de notificare | Lorena Chirita |
Change log
May 2, 2015 14:08: Lorena Chirita Created KOG entry
May 2, 2015 14:09: Lorena Chirita changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1904252">Lorena Chirita's</a> old entry - "address for notice"" to ""adresa de notificare""
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
adresa de notificare
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...