Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
COO (chief operating officer)
Romanian translation:
Director Operatiuni
Added to glossary by
nelly matthews
Oct 9, 2009 06:31
14 yrs ago
53 viewers *
English term
COO (chief operating officer)
English to Romanian
Other
Management
Vice Chairman and COO, Industrial Sector
Nu am nici o idee buna in acest moment pt traducerea acestei functii ...
Multumesc de ajutor!
Nu am nici o idee buna in acest moment pt traducerea acestei functii ...
Multumesc de ajutor!
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | Director Operatiuni | Nina Scutelnic |
4 +1 | Director Executiv | Oleksandr Yastremskyi |
4 | Director Operational | Antonina Erena |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
Director Operatiuni
Eu optez pentru Director Operatiuni..
Peer comment(s):
agree |
otidragutzanu
: http://www.rubinian.com/produse_fise_de_post_cor.php?id=PRUF...
3 hrs
|
Merci ;)
|
|
agree |
George C.
9 hrs
|
Merci ;)
|
|
disagree |
mihaela.
: "Director of Operations" este echivalentul lui "Director de operatiuni" si este un post inferior celui de COO
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
5 mins
Director Operational
sau Manager Operational...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-10-09 06:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
iar Director Operatiuni = Operations Manager/Logistics Manager, fiind o functie inferioara celei de COO
Peer comment(s):
neutral |
mihaela.
: ce este acela "director operational"?!? http://dexonline.ro/search.php?cuv=operational
16 hrs
|
+1
57 mins
Director Executiv
in lipsa mai multor detalii asta ar fi varianta mea
director de operatiuni sau alte asemenea ambiguitati din limba romenglish sunt un fenomen din ce in ce mai raspandit, dar mie personal ele nu spun absolut nimic
director de operatiuni sau alte asemenea ambiguitati din limba romenglish sunt un fenomen din ce in ce mai raspandit, dar mie personal ele nu spun absolut nimic
Peer comment(s):
neutral |
Antonina Erena
: si atunci Chief Executive Officer cum ati traduce?
28 mins
|
director general
|
|
disagree |
Mihaela Balta
: Chief operation officer are cu totul alte responsabilitati decat directorul executiv
57 mins
|
aveati de gand sa argumentati?
|
|
agree |
Lucica Abil (X)
: Director executiv. Pentru lămuriri vezi şi http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=ro&lng1=ro,...
14 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
mihaela.
: da, director executiv; una dintre situatiile in care trebuie urmarita fisa postului pt. fiecare pozitie si ignorata similitudinea intre cuvintele in romana si engleza
15 hrs
|
multumesc
|
Discussion
CEO este boss-ul cel mare, directorul general, pe romaneste; foarte des apare CEO, President.
http://www.answers.com/topic/chief-operating-officer
aici sunt explicate diferenta dintre CEO si COO. In ceea ce priveste compania pt care traduc da, este o corporatie cu multe sectoare de activitate si stiu sigur cine este CEO lor. Celelalte doua persoane de care este vorba aici sunt vice presedinti si COO. Mie imi este clar ca un COO raporteaza la CEO. Ce nu imi este clar este functia echivalenta in Romania.
.
.
directeur de l'exploitation n. m.
Équivalent(s)
English chief operating officer
.
Définition :
Personne responsable de la gestion quotidienne des activités qui assurent le fonctionnement normal d'une organisation.
.
Sous-entrée(s) : .
forme(s) féminine(s)
directrice de l'exploitation n. f.
synonyme(s)
chef de l'exploitation n.
. Note(s) :
Le mot opération est un anglicisme à éviter au sens d'« exploitation », de « fonctionnement ». En français, l'appellation directeur des opérations désigne la personne responsable des moyens mis en œuvre pour obtenir des résultats et mettre en valeur l'organisation.
Dans l'entreprise française, les fonctions du directeur général (chief executive officer, en anglais) et celles du chef ou du directeur de l'exploitation sont souvent réunies dans la personne du président-directeur général. Le chef ou directeur de l'exploitation répond au directeur général.
.
. .
. .
. .
. [Office de la langue française, 2002]
insa dl. Albu citeaza strict din companii si institutii romanesti ca si cum acestea ar reprezenta o garantie a corectitudinii lingvistice. cel putin petrom/omv este campion al gafelor in privinta termenilor aferente organizarii companiei. asadar petrom e condus de directorat (cei 5 francezi care au condus Franta in sec 19 readusi in viata) si e impartit in divizii (termen strict militar), probabil are si batalioane si plutoane, colonei si maresali.
The senior manager who is responsible for managing the company's day-to-day operations and reporting them to the chief executive officer (CEO).