Glossary entry

English term or phrase:

make the sale

Romanian translation:

finalizeaza vanzarea

Added to glossary by Marinela Sandoval
May 4, 2010 02:22
14 yrs ago
English term

make the sale

English to Romanian Other Manufacturing
capture the imagination and make the sale
Proposed translations (Romanian)
5 +4 finalizeaza vanzarea
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mihaela.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

finalizeaza vanzarea

... fara context ... my 2c ... in sensul de "close the deal".
Peer comment(s):

agree George C.
2 hrs
thanks!
agree Iosif JUHASZ
3 hrs
thanks!
agree Radu DANAILA
4 hrs
thanks!
agree Adina D
2 days 8 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulțumesc Mihaela!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search