Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coarse foods
Romanian translation:
alimente dure
Added to glossary by
Maria Diaconu
Aug 12, 2006 09:56
17 yrs ago
English term
coarse foods
English to Romanian
Medical
Medical: Dentistry
Avoid spices and coarse foods like raw vegetables, dry crackers and nuts.
Nu prea văd legătura dintre cele 3 categorii. Eventual, dacă erau numai legumele crude, spuneam "alimente neprelucrate termic". Dar aşa, nu găsesc termenul-umbrelă care să le unifice pe toate. Mai degrabă aş renunţa cu totul la el şi aş spune "evitaţi alimentele ca: 1, 2 şi 3."
Mulţumesc pentru orice sugestii.
Nu prea văd legătura dintre cele 3 categorii. Eventual, dacă erau numai legumele crude, spuneam "alimente neprelucrate termic". Dar aşa, nu găsesc termenul-umbrelă care să le unifice pe toate. Mai degrabă aş renunţa cu totul la el şi aş spune "evitaţi alimentele ca: 1, 2 şi 3."
Mulţumesc pentru orice sugestii.
Proposed translations
(Romanian)
3 +6 | alimente dure | Mihaela Petrican |
Change log
Aug 12, 2006 10:13: Maria Diaconu changed "Field" from "Other" to "Medical" , "Field (specific)" from "Cooking / Culinary" to "Medical: Dentistry"
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
alimente dure
produse alimentare cu duritate crescută, cred
...dacă este vorba de stomatologie, ar avea sens :)
--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2006-08-12 10:06:38 GMT)
--------------------------------------------------
Scuze, Mihai, scriam răspunsul şi nu am văzut observaţia ta!
--------------------------------------------------
Note added at 26 minute (2006-08-12 10:22:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, dar nu mă refeream la schimbarea domeniului (îmi place chiar să mai schimb "specializarea", mai ales cu bucătăria unde ne pricepem toţi :))
Mă gândeam cine altcineva în afara unui stomatolog ar recomanda evitarea alimentelor dure :)
...dacă este vorba de stomatologie, ar avea sens :)
--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2006-08-12 10:06:38 GMT)
--------------------------------------------------
Scuze, Mihai, scriam răspunsul şi nu am văzut observaţia ta!
--------------------------------------------------
Note added at 26 minute (2006-08-12 10:22:55 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, dar nu mă refeream la schimbarea domeniului (îmi place chiar să mai schimb "specializarea", mai ales cu bucătăria unde ne pricepem toţi :))
Mă gândeam cine altcineva în afara unui stomatolog ar recomanda evitarea alimentelor dure :)
Peer comment(s):
agree |
Lucica Abil (X)
4 mins
|
mulţumesc, Lucia :)
|
|
agree |
Mihai Badea (X)
: Nicio problemă, Mihaela. Eu nu eram destul de sigur cât să propun un răspuns.
7 mins
|
mulţumesc, Mihai, gând la gând :)
|
|
agree |
Cristian Brinza
: concis si elegant! voiam eu sa propun ceva de genul "alimente greu de masticat", dar insemna sa o dau pe dupa copac!:)
14 mins
|
mulţumesc, Cristi :)
|
|
agree |
lucca
: aspre?
17 mins
|
mulţumesc, Lucian...eu ştiu?! în contextul dat, dacă e vorba de evitarea leziunilor dentare, parcă tot dure/tari ar fi prima opţiune
|
|
agree |
Cristina Moldovan do Amaral
6 hrs
|
mulţumesc, Cristina :)
|
|
agree |
Romanian Translator (X)
1 day 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc!"
Discussion