Mar 10, 2008 13:28
16 yrs ago
20 viewers *
English term

Certified Nurse Midwife (CNM)

English to Romanian Medical Medical: Health Care
e Moasa licentiata? Se traduce si "nurse" prin asistent(a) medical(a)?
Proposed translations (Romanian)
4 +9 moaşă licenţiată
4 +4 moaşă autorizată

Proposed translations

+9
28 mins
Selected

moaşă licenţiată

Cred că aceasta e denumirea oficială.

4) Constată existenţa sarcinii şi efectuează examenele necesare în vederea monitorizării evoluţiei sarcinii normale, prescrie sau recomandă examinările necesare în vederea diagnosticării timpurii a sarcinii cu risc şi îndrumă gravida spre examinare la medicul specialist ** (moaşă licenţiată). **

http://www.oamr.ro/fisapost.php

(2) Asistentul medical licenţiat şi ** moaşa licenţiată ** pot fi cadre
didactice universitare în instituţii de învăţământ superior care
pregătesc asistenţi medicali sau moaşe, precum şi personal de
cercetare în instituţii de cercetare.

www.cdep.ro/proiecte/2004/200/60/3/leg_pl263_04.pdf
Peer comment(s):

agree Georgiana Vasilescu (X)
9 mins
Mulţumesc.
agree cornelia mincu
23 mins
Mulţumesc.
agree Bogdan Burghelea
58 mins
Mulţumesc.
agree wordbridge
5 hrs
Mulţumesc.
agree Anca Nitu
5 hrs
Mulţumesc.
agree Iosif JUHASZ
6 hrs
Mulţumesc
agree RODICA CIOBANU
18 hrs
Mulţumesc
agree Corina Dinu
20 hrs
agree Tradeuro Language Services
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
+4
11 mins

moaşă autorizată

Mi se pare cel mai apropiat de termenul în engleză.
Peer comment(s):

agree cristinarai
0 min
agree MMFORREST
1 hr
agree Rose Marie Matei (X) : desi la noi sunt simplu asistente si moase http://www.oamr.ro , Ordinul asistentilor si moaselor din Romania
1 hr
agree RODICA CIOBANU
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search