Glossary entry

English term or phrase:

(temperature) excursion

Romanian translation:

fluctuatie/variatie a temperaturii produsului (in timpul transportului)

Added to glossary by Mihaela Ghiuzeli
Oct 25, 2007 23:18
16 yrs ago
10 viewers *
English term

(temperature) excursion

English to Romanian Medical Medical: Pharmaceuticals clinical trial IVRS
Context:
"You have indicated that there is an alarm on the temperature device. The shipment has been placed on hold until the temperature excursion is resolved. "

E vorba, probabil, de o modificare a temperaturii recomandate a medicamentului in timpul transportului; un dispozitiv atasat monitorizeaza aceasta deviere (excursion?) si declanseaza un fel de alarma pe ecran; la primire acest issue trebuie rezolvat inainte de a se folosi medicamentul.
Am gasi undeva "excursie de curent", se foloseste combinatia "excursie de temperatura" ? Multumiri din nou.
Change log

May 11, 2008 14:37: Mihaela Ghiuzeli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/7809">bobe's</a> old entry - "(temperature) excursion"" to ""fluctuatie/variatie a temperaturii produsului (in timpul transportului)""

Discussion

bobe (asker) Oct 26, 2007:
"fluctuatii de temperatura' pare sa fie un termenul OK so far -
vezi : http://www.packworld.com/view-22074
bobe (asker) Oct 26, 2007:
Mersi frumos de sugestii, Mihaela. Ideea propusa de tine parafrazeaza ce am vrea sa zicem intr-un cuvint, pentru rezolvarea "excursiei de temp."dar cum sa-i zicem intr-un cuvint acestei "excursii" ?, inspiratia ma paraseste la ora asta ... si termenul "temperature excursion" este de fapt in British English text. Traducerea acestor prompturi in general trebuie sa ramana cit mai compacta.
Mihaela Ghiuzeli Oct 25, 2007:
http://www.sensitech.com/PDFS/life_science/Stability_Drug_Di...
Check this site. Iti da o definitie a termenului, In orice caz, n-am gasit "excursie de temperatura"

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

pana cand se stabilizeaza temperatura pe durata transportului

eu asa as intoarce-o avand in vedere sursa pe care am citat-o mai sus.
It's still guesswork though.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-26 00:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

mai concis atunci "fluctuatie de temperatura"
Note from asker:
Fluctuatie- da ,suna mai bine decit excursie. Sa vedem daca mai sunt si alte pareri, poate cind se scoala Romania. Mersi mult.
Peer comment(s):

agree Mihaela Petrican : da, fluctuaţii/oscilaţii/variaţii / de temperatură
5 hrs
Multumesc Mihaela.
agree lucca : Devierea. Sau fluctuaţia, abaterea
5 hrs
Multumesc Lucian.
agree MMFORREST
7 hrs
Multumesc.
agree Cristiana Coblis
11 hrs
Multumesc Cristiana.
agree Antonia Toth
18 hrs
Multumesc Antonia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mersi frumos, Mihaela."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search