Glossary entry

English term or phrase:

blow forging press

Romanian translation:

presă de forjare prin lovire (şoc)/presă pentru deformare plastică

Added to glossary by tagore
Jul 17, 2010 15:26
13 yrs ago
2 viewers *
English term

blow forging press

English to Romanian Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Machinery for cold working of metals: sintering presses, turret punch presses, extruder presses, bending machines, blow forging presses, isostatic presses
Change log

Jul 23, 2010 06:14: tagore Created KOG entry

Discussion

meirs Jul 17, 2010:
blow lovitură, impact - dar nu ştiu termenul profesional

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

"presa de forjare prin lovire (soc)"/ciocan de forjare

Forjarea se poate face prin lovire (soc) - "blow" - sau prin presare.

Traducerea ar fi "presa de forjare prin lovire (soc)"

Totusi, conf. ref.
http://www.tocilar.ro/lucrare_de_diploma~categorie-politehni...
utilajele folosite la forjarea prin lovire (soc) se numesc "ciocane"
In acest sens, traducerea corecta ar fi "ciocane de forjare", dar lipseste "hammer" ...

Poate ar fi util sa verificati care este punctul de vedere al clientului..
Cu bine
Peer comment(s):

agree cristina48 : ciocan de forjare
9 hrs
Este o confirmare pretioasa. Va multumesc!
agree Iosif JUHASZ
19 hrs
Va multumesc!
neutral Augustin Dragoste : Drop hammer este termenul pentru ciocan de forjare.
2 days 17 hrs
Va multumesc! Precizarea este binevenita. De dragul glosarului KudoZ, ar fi foarte apreciata o mana de ajutor la gasirea raspunsului corect la aceasta intrebare.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc mult!"
37 mins

presă de forjat

lipseşte "blow"
Note from asker:
multumesc, dar tocmai "blow" imi dadea batai de cap...
Something went wrong...
+1
2 days 21 hrs

presă mecanică pentru deformare la rece

Blow este denumită ciocnirea dintre berbecul presei (nicovala superioară, sau matriţa superioară) şi semifabricatul aşezat pe nicovala inferioară sau pe matriţa inferioară.
Termenul blow este folosit şi la presele cu şurub care se apropie ca viteză a deformării de ciocanele de forjare.
Deformarea la rece a metalelor este tot forjare (de aceea apare şi -forging-).
Înafară de presele cu şurub n-am întâlnit asocierea asta dintre press şi blow. Ori presare, ori lovire. Este derutant. De aceea este mai sigur termenul propus de mine pentru că nu este precizat felul presei (cu excentric, sau cu şurub, sau cu altceva).
Ştiu sigur din experienţa personală că denumirea: drop forging hammer=ciocan de forjare

--------------------------------------------------
Note added at 2 zile21 ore (2010-07-20 13:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Trebuie să fie un utilaj folosit pentru deformarea metalelor la rece conform contextului furnizat.
Peer comment(s):

agree tagore : O formulare mai aproape de adevar.
5 mins
Vă mulţumesc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search