Glossary entry

English term or phrase:

manual release key socket

Romanian translation:

întrerupător cu acţionare/deschidere manuală

Added to glossary by Antonia Toth
Feb 13, 2007 19:51
17 yrs ago
3 viewers *
English term

manual release key socket

English to Romanian Medical Physics
este o mufa la un aparat

Discussion

Antonia Toth (asker) Feb 15, 2007:
Mi-am dat seama ca era o mufa pentru intrerupatorul cu actionare manuala, deci practic socket nu tine de expresia "manual release key".
Multumesc mult pt. raspuns.
Sunt incepatoare in KuDoz si aici nu vad posibilitatea sa acord o nota, desi as acorda 4 pct. pt. FlorinU.
iulian dobreanu Feb 14, 2007:
In limbajul curent: scoate din priza steckerul cu cheie (profil special). Adica exact ce a spus mai sus, Lucian. Ramane in aer "manual". Eu as spune " cu mana".
Florin Ular Feb 14, 2007:
Da, poate să fie un soclu cu cheie cu deblocare/eliberare manuală. Nu neapărat un întrerupător.
lucca Feb 13, 2007:
Cuvântul... cheie cred că este extragere. Nu ştiu dacă e întrerupător. Key cred că se referă la profilul special al soclului/mufei.

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

întrerupător cu acţionare/deschidere manuală

În dicţionarul tehnic mai apare „dulie cu cheie” pentru „key socket” care este cam acelaşi lucru.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-02-14 10:36:56 GMT)
--------------------------------------------------

În funcţie de aparat poate fi „dulie, doză, racord, soclu, priză, mufă”.
Peer comment(s):

agree Nona Stanciu Dell'Acqua
53 mins
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult. Corect este mufa pt. intrerupatorul cu actionare manuala."
1 hr

decuplati manual conectorul

release as a verb...
socket as an end of a cable...

addball?
Peer comment(s):

neutral Florin Ular : dacă era verb se folosea adverbul lângă el - manually release...
9 hrs
De acord, langa verb ar trebui un adverb. Daca textul este corect, ce parte de vorbire este "manual" si ce cauta langa verb? Daca autorul este chinez sau japonez, o eroare este posibila. Inclin spre a considera o eroare a autorului.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search