Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pulp fiction
Romanian translation:
literatură de consum
Jan 28, 2010 16:07
14 yrs ago
2 viewers *
English term
pulp fiction
GBK
English to Romanian
Art/Literary
Poetry & Literature
Definition from
Robert Harris - VirtualSalt:
Novels written for the mass market, intended to be "a good read,"--often exciting, titillating, thrilling. Historically they have been very popular but critically sneered at as being of sub-literary quality. The earliest ones were the dime novels of the nineteenth century, printed on newsprint (hence "pulp" fiction) and sold for ten cents. Westerns, stories of adventure, even the Horatio Alger novels, all were forms of pulp fiction.
Example sentences:
At five to twenty-five cents an issue, pulp fiction was a literature accessible to Americans at every income level—often sold at newsstands and drugstores. Until the mid-1950s, pulp fiction was the literature of choice for the reading public, before it was supplanted by comic books and paperbacks. (The Library of Congress-American Memory)
The pulp fiction era provided a breeding ground for creative talent which would influence all forms of entertainment for decades to come. The hardboiled detective and science fiction genres were created by the freedom that the pulp fiction magazines provided. (Vintage New Media, inc.)
Pulp fiction was a great avenue to escape the mundane and escape into a world of gangsters and good guys, cowboys and cattlemen, spaceships and star travelers. For a thin dime one could read from the pens of some of the best writers of the era: the era of pulp fiction. (Robert Wheadon)
Proposed translations
(Romanian)
5 +5 | literatură de consum | Sandra Roselee |
5 | Literatură comercială | Veronica Lupascu |
Change log
Jan 28, 2010 15:20: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 28, 2010 16:07: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jan 31, 2010 16:55: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"
Proposed translations
+5
27 mins
Selected
literatură de consum
Definition from
România literară:
Literatura de consum nu mai înseamnă Sandra Brown, ci Paulo Coelho. Sau chiar Henry Miller. Ea nu mai poate fi ironizată sau denigrată, pentru că cei care o scriu, cei care o promovează şi cei care o vînd sînt profesionişti. Atributul "de consum" nu înseamnă că literatura pe care o caracterizează e proastă. Consumatorul nu e neapărat, aşa cum unii ideologi vor să ne facă să credem, individul pasiv, incult şi frustrat. Pentru a nu refuza o comparaţie la îndemînă, cu toate simplificările şi omisiunile pe care le implică, literatura de consum este, faţă de literatura "pură", ceea ce este muzica pop/rock faţă de cea simfonică. Jimi Hendrix faţă de Schoenberg, The Prodigy faţă de Stockhausen. Avem, de-acum, două literaturi - care comunică, desigur - şi două regimuri de vizibilitate ale literaturii. În mare, avem o literatură care contestă literatura în chiar interiorul cîmpului literar (ca Schoenberg în muzică, de pildă), dar recuperînd realitatea literală (cum Stockhausen recuperează realitatea sonoră), şi o literatură contestatară, anti-socială, dar, din perspectivă literară, obedientă unui model de reprezentare recunoscut - şi, deci, vandabilă, recuperată de societatea de consum (ca Hendrix în muzică).
Example sentences:
Claude Bremond a privit structura povestirii ca pe o suită de micronaraţiuni, de ex. proiectul, pretenţia, contractul, pericolul, înşelătoria. Mai uşor de studiat în cazul naraţiunilor alcătuite după „reţetă”, de tip mit, basm (Harap-Alb), literatură de consum, dar şi în romanul lui Nicolae Filimon unde se văd „cusăturile”. (Regie live (curs naratologie))
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins
Literatură comercială
Definition from
Blog Literar:
Asupra termenului de „literatură comercială”, eu şi interlocutorul meu din acel forum avem păreri radical diferite. Nu e nimic rău în asta. Numai că aici nu e vorba doar de o simplă chestiune de gust, ci în mod cert de una de discernământ.<br />Sensurile cele mai întâlnite pentru cuvântul „comercial” sunt: „care aparţine comerţului”, (deci „care e propriu comerţului”), „din comerţ”, „care se referă la comerţ”, „negustoresc”, „mercantil”. Între aceste sintagme explicative şi cuvinte, echivalente semantic, nu există totuşi o perfectă sinonimie, dar nu putem trece cu vederea că, în genere, numim „comerciale” acele produse destinate vânzării pentru a obţine câştiguri, profituri, sau folosim sinonime ale acestui termen pentru a-i caracteriza pe acei oameni care sunt interesaţi, dornici (numai) de câştig material, de înavuţire cu orice preţ.
Example sentences:
În concluzie, nu ne-ar strica o porţie de literatură comercială românească – adică nişte romane construite riguros, captivante şi cu personaje care se ţin minte (Club de literatură)
Literatura industrială „ Ea se caracterizează printr-o intensă „producţie de masă”, respectiv „colecţii populare”, „cărţi de masă” (de poche, paperback, bolsillo etc.), ieftine, accesibile, de largă difuzare. Schema globală a cestui tip de literatură este următoarea: producţie, difuzare, consum (lectură populară, de masă), comercializare. Ultimul aspect, mai ales, devine dominant şi determinant în a doua jumătate a secolului. (…) Literatura industrială este, prin definiţie, o „literatură comercială”, care răspunde „cererii comerciale”, „pieţii” literare.” (referat.ro)
Revenind la disputele privitoare la literatura contemporană, ele au (re)adus în discuţie o serie de aspecte legate de canonul literar, literatura înaltă vs literatura comercială, cultura pop ş.a., care au înviorat spiritele, au mai împrospătat discursul public, evident, atunci cînd n-au sărit calul, către ironii sau atacuri la persoană (la acest capitol, mai sînt multe de învăţat). (Revista "Obseervatorul Cultural")
Something went wrong...