Glossary entry

English term or phrase:

delusion

Romanian translation:

delir, stare delirantă, tulburare delirantă

Added to glossary by Klára Kalamár
Dec 7, 2010 09:25
13 yrs ago
11 viewers *
English term

delusion

English to Romanian Medical Psychology
ECT should be considered as a first line therapy when patients are severely ill or are especially delusional or at a high risk of suicide.
These drugs block the action of acetylcholinesterase, the key enzyme involved in the breakdown of acetylcholine in the synaptic cleft , and may also improve some non-cognitive symptoms, such as delusions.
Psychotic symptoms include visual hallucinations (seeing things that are not there), hearing voices or false smells or taste, delusions (often a conviction that something has been stolen) and mistaken identity (believing a relative has been replaced by an impostor for example).
Change log

Dec 21, 2010 18:15: Klára Kalamár Created KOG entry

Proposed translations

+7
37 mins
Selected

delir, stare delirantă, tulburare delirantă

http://www.paginamedicala.ro/boli-afectiuni/Tulburare-delira...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-07 11:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

A delusion is a fixed belief that is either false, fanciful, or derived from deception. In psychiatry, it is defined to be a belief that is pathological (the result of an illness or illness process) and is held despite evidence to the contrary. As a pathology, it is distinct from a belief based on false or incomplete information, dogma, stupidity, apperception, illusion, or other effects of perception.
http://en.wikipedia.org/wiki/Delusion
Delirul reprezinta convingerea absoluta a persoanei care nu poate fi combatuta cu argumente logice si care nu cedeaza in ciuda evidentelor...
http://www.paginamedicala.ro/boli-afectiuni/Tulburare-delira...
Note from asker:
Exista si delir, halucinatie..etc in textul meu care sunt altfel denumite...
Peer comment(s):

agree Lia Sabau
3 mins
Mulţumesc.
agree George C.
10 mins
Mulţumesc.
agree Claudia Coja
16 mins
Mulţumesc.
agree Mihaela Petrican : idei delirante...pentru a se diferenţia de "delirium"
3 hrs
Mulţumesc.
agree Iosif JUHASZ
7 hrs
Mulţumesc.
agree IonutU
1 day 9 hrs
Mulţumesc.
agree Tradeuro Language Services
11 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
29 mins

iluzie

Tulburarea iluzionala este un diagnostic psihiatric care denota o conditie psihotica mentala caracterizata prin dezvoltarea de iluzii mai mult sau mai putin bizare in absenta unei psihopatologii semnificative. Iluziile non-bizare sunt credinte fixe si false, dar care pot posibil fi plauzibile. Pentru punerea diagnosticului halucinatiile auditive si vizuale pot sa nu fie predominante, desi halucinatiile olfctive si tactile legate de continutul iluziei pot fi prezente.

Pentru a fi diagnosticat cu tulburare iluzionala, iluziile nu trebuie sa se datoreze unui drog, medicatie sau unei conditii medicale generale, iar iluziile nu pot fi diagnosticate la un individ diagnosticat anterior cu schizofrenie. O persoana cu tulburari iluzionale poate fi functional in timpul vietii obisnuite si poate sa nu prezinte comportamente ciudate in afara de aceste iluzii.

Mai multe aici: http://www.romedic.ro/tulburari-iluzionale-iluzii

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2010-12-07 11:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

Văd că DEX-ul include şi sensul ăsta:
ILÚZIE ~i f. 1, Percepere falsă, denaturată a unui obiect, determinată de unele stări psihice sau nervoase
2. Fig. Situație în care o aparență sau o ficțiune este considerată drept realitate; speranță neîntemeiată, dorință neîndeplinită; amăgire; himeră.
Peer comment(s):

neutral Adina D : Între "illusion" şi "delusion" este o diferenţă destul de mare... http://thesaurus.com/browse/delusion
6 mins
De acord că "delusion" e mai tare decât "illusion", poate cu un delirantă adăugat ar merge. Dar văd că s-au făcut deja şi alte sugestii, poate mai potrivite.
agree Florin Ular : Există și în franceză traducerea „illusion” http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800... și există termenii „delusion of culpability”, „delusion of grandeur” - deci cred că poate fi foarte bine „iluzie”
1 hr
Mulţumesc.
Something went wrong...
+1
29 mins

manifestare paranoidă

O sugestie.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-12-07 10:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

Mi se pare o formulare apropiată semantic de cuvântul dat...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-07 12:51:42 GMT)
--------------------------------------------------

Şi la "delir" mă gândisem, dar mi s-a părut un termen prea general, iar sensul "frenetic" al acestui cuvânt tinde să prevaleze... Paranoia este un delir cronic, cu manifestări încadrabile în ceea ce ştiam despre "delusion" (suspiciune, idei fixe, etc.) şi, din ce mi s-a părut, potrivit şi în contextul dat.
Peer comment(s):

agree Julia Prazsmary
2 days 2 hrs
Mulţumesc :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search