Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
jappy
Romanian translation:
prinţesă (fandosită)/de bani gata
Added to glossary by
eronima kirileanu
Oct 25, 2009 03:11
14 yrs ago
1 viewer *
English term
jappy
English to Romanian
Social Sciences
Slang
Tillie looked ***super-jappy*** in her maroon juicy sweatsuit, perfectly straightened hair, and big aviators when she pulled up in her new Mercedes.
Știu ce reprezintă, dar nu pot găsi corespondentul consacrat în societatea RO.
Știu ce reprezintă, dar nu pot găsi corespondentul consacrat în societatea RO.
Proposed translations
(Romanian)
3 +5 | prinţesă (fandosită) | Denise Idel |
3 +4 | fata de bani gata | Sandra & Kenneth Grossman |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
prinţesă (fandosită)
o idee.
Peer comment(s):
agree |
George C.
: şi în RO acum "printzesă" e peiorativ :)
4 hrs
|
Mulţumesc :-)
|
|
agree |
Sandra & Kenneth Grossman
4 hrs
|
Mulţumesc, Sanda :-)) Prinţesă de bani gata :-)
|
|
agree |
dorinam
: Da, "Prinţesa".
8 hrs
|
Mulţumesc :-)
|
|
agree |
Liviu-Lee Roth
10 hrs
|
sencs!
|
|
agree |
mihaela.
: poate merge si "razgaiata" ... intr-adevar, cam greu de gasit in romana exact cuvantul / expresia care sa aiba aceeasi nota ca "jap" ...
1 day 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc Denise,
ambele răspunsuri mi se par foarte bune și ași fi dorit să le punctez, dar nu se poate"
+4
5 hrs
fata de bani gata
personificare a fetei de bani gata
Note from asker:
Mulțumesc Sangro, Și raspunsul dvs. mi s-a părut foarte bun dar din nefericire nu pot acorda puncte cum îmi dorește inima |
Peer comment(s):
agree |
Claudia Coja
: cu mentiunea ca se refera doar la fete de origine evreiasca
46 mins
|
Multumesc,CT! : ) In context american. Presupun ca mai toate sunt cam la fel snoabe si superficiale. Mentiunea "de fete de origine evreiasca" in romaneste (unde lipseste contextul) poate avea diverse alte conotatii...
|
|
agree |
George C.
: naggy, ultra-high maintenance, whiny, always wanting their way, extremely moody, spoiled rotten, and looking for a "nice," wealthy "Jewish boy" :) / asemenea trăsături nu au de-a face cu etnicitatea totuşi, văd că descrie în general o "annoying socialite"
1 hr
|
Multumesc, solarstone! Intr-adevar, etnicitatea nu mi se pare relevanta. E vorba de o "specie" binecunoscuta.
|
|
agree |
Denise Idel
: :-)
1 hr
|
Multumesc, Denise!
|
|
agree |
Liviu-Lee Roth
: se aplica si la "Christian American Princess" - acelas tip
6 hrs
|
Multumesc, Liviu!
|
Discussion
Jewish-American Princess or JAP is a pejorative characterization of a subtype of Jewish-American women. The term implies materialistic and selfish tendencies, attributed to a pampered or wealthy background, and similar stereotypes exist in other countries with Jewish populations, including the United Kingdom, Australia, South Africa and Canada. The term was coined by Herman Wouk.
Daca textul e unul literar, va fi nevoie, probabil, de o nota explicativa(din cate inteleg, contextul afisat, care face parte dintr-o explicatie din urban dict., e doar cu titlu exemplificator.