Glossary entry

English term or phrase:

rural presumption

Romanian translation:

ipoteza rurală

Added to glossary by Cristina Bolohan
Jan 27, 2009 12:37
15 yrs ago
2 viewers *
English term

rural presumption

English to Romanian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
As regards the rural presumption, there is no
doubt that it remains in full force in England,
and the demographic statistics available, showing
the numbers of English residents living in semirural,
suburban areas, back up this claim.

Discussion

Cristina Bolohan (asker) Jan 30, 2009:
cred ca cel mai bine e sa traduc prin ipoteza rurala si apoi sa explic sintagma printr-o nota de subsol....multumesc tuturor
Veronica Costea Jan 27, 2009:
poate "ipoteza ruralităţii" subînţelegând aici că e vorba de ruralitatea identităţii engleze, anglicităţii, cum vrei să îi spui...
Mihaela Ghiuzeli Jan 27, 2009:
"Alternativa rurala"?( Am mers pe ideea lui Veronica)
Cristina Bolohan (asker) Jan 27, 2009:
ipoteza privind originea rurala a valorilor englezesti..e cam lung
Veronica Costea Jan 27, 2009:
Nu ştiu cât de concisă vrei să fie traducerea termenului. E ceva în genul "idealizarea Angliei rurale ca centru/sediu (poate găseşti o alternativă mai fericită aici) al identităţii naţionale". How does that sound?
Cristina Bolohan (asker) Jan 27, 2009:
multumesc pentru sugestie insa nu este vorba despre o revolta rurala
Cristina Bolohan (asker) Jan 27, 2009:
este un eseu despre Englishness and Britishness, iar acest concept de "rural presumption" este preupunerea ca valorile de baza ale englezilor isi au originea in mediul rural, inteleg in sine ideea, as avea nevoie de o traducere concisa, merge si ipoteza rurala insa parca nu exprima totul
Veronica Costea Jan 27, 2009:
Cam la aşa ceva mă gândeam şi eu, deducând din context. Cred că merge foarte bine "ipoteză rurală", dacă reiese din context despre ce ipoteză e vorba. De exemplu dacă textul discută despre diversele opinii cu privire la definirea identităţii englezeşti etc., una dintre ele fiind această ipoteză rurală (as opposed to o eventuală ipoteză urbană?)...Dar numai contextual se poate înţelege, altfel sintagma în sine nu prea are sens.
Cristina Bolohan (asker) Jan 27, 2009:
am cautat o definitie:rural presumption by which it is meant that the core of England and Englishness lies in the countryside
Veronica Costea Jan 27, 2009:
Poţi să dai, te rog, şi fraza dinainte? Cred că ar deveni mult mai clar despre ce este vorba.

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

ipoteza rurală

sugestie
Peer comment(s):

agree Veronica Costea : aşa pare să fie, dar ar fi bun un pic mai mult context
1 min
Multumesc!
agree Ioana Daia : Sau a nucleului rural
17 mins
Multumesc!
agree RODICA CIOBANU
7 hrs
Multumesc!
agree Adriana Sandru
19 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc"
-1
19 mins

"in ceea ce priveste revolta rurala"

presumption = arrogant behavior that is disrespectful, offensive, or inconsiderate , eu zic ca asa ar fi mai bine in contextulo dat, are sens
Peer comment(s):

disagree Veronica Costea : No offence, dar nu are absolut nici un sens. Vezi clarificarea din partea Cristinei.
5 mins
Ai dreptate Scuze
Something went wrong...

Reference comments

38 mins
Reference:

http://lboro.ac.uk/gawc/rb/rb12.html

Poate ajută şi articolul ăsta la elucidarea problemei :P
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search