Glossary entry

English term or phrase:

stem(aici)

Romanian translation:

resturi/ fragmente de ciorchine

Added to glossary by Cristina Moldovan do Amaral
Nov 18, 2007 22:25
16 yrs ago
2 viewers *
English term

stem

English to Romanian Science Wine / Oenology / Viticulture Botanică
"But before the grapes can be used to make grappa, they are first used to make wine. Once all the juice has been pressed out to make wine, all that's left are these alcohol laced skins, ***stems*** and seeds, the perfect beginning for grappa".
Iată ce am găsit despre stem:

remove stem of: to take off the stem or part of the stem from something, especially a flower, fruit, or vegetable.

stem [stem]
n
1. botany main axis of plant: the main axis of a plant that bears buds and shoots.
It is usually above ground, although some plants have underground stems (rhizomes).
2. botany secondary plant branch: a slender part of a plant other than its main axis that supports a leaf, flower, or fruit

Encarta ® World English Dictionary © & (P) 1998-2004 Microsoft Corporation. All rights reserved.

Nu pot să-mi dau seama ce este. Clar este vorba despre seminţele şi cojile strugurilor, este cumva ***pulpă***?
Nu sunt sigură.

Mulţumesc!
Change log

Nov 19, 2007 02:52: Cristina Moldovan do Amaral changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/717283">Anca Buzatu's</a> old entry - "stem(aici)"" to ""resturi/ fragmente de ciorchine""

Discussion

Anca Buzatu (asker) Nov 19, 2007:
Mulţumesc Florin:), mă lovisem şi de termenul acesta.."pomace", l-am tradus cu boască. Şi tescovină e ok:). În italiană i se zice "vinaccia" şi se foloseşte pentru producerea băuturii naţionale a italienilor, grappa.
Florin Ular Nov 19, 2007:
Sau „dreve” „Targul de animale (guit-shop) au ajuns si aici frumoasele rotocoale de dreve.” http://eco-montan.info/index.php?option=com_content&task=vie...
Florin Ular Nov 19, 2007:
Ca fat divers, ceea ce rămâne după stoarcerea strugurilor se mai numeşte „tescovină” (există şi o băutură cu acelaşi nume) DEX: TESCOVÍNĂ f. 1) Produs secundar format din resturi de struguri după stoarcerea cu teascul.
Anca Buzatu (asker) Nov 19, 2007:
Şi mulţumesc pentru intervenţii:), sunt bine-venite oricând.
Anca Buzatu (asker) Nov 18, 2007:
Cred că m-aţi înţeles greşit:))).
Alexandru Molla Nov 18, 2007:
Sorry, no offence meant!... :(
Anca Buzatu (asker) Nov 18, 2007:
Sau fragmente/resturi de ciorchine.
Anca Buzatu (asker) Nov 18, 2007:
Ştiu că stem este tulpină şi pulp pulpă, în contextul meu de "tulpină" nu poate fi vorba. Cred atunci este vorba despre codiţele strugurilor, aşa cum a propus Cris.
Mulţumesc pentru link:).
Alexandru Molla Nov 18, 2007:
Pulpa e "pulp" :) Stem e tulpină (The main ascending axis of a plant).

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

resturi de ciorchine

as spune eu.....

stem poate însemna tulpină sau coadă

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-18 22:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

de acord şi cu Alex. Pulp înseamnă pulpa fructului.
Peer comment(s):

agree Alexandru Molla
0 min
mulţumesc
agree Crisoi : da, e ciorchinele--vezi aici pt. explicarea partilor strugurilor in detaliu: http://www.preferatele.com/docs/economie/1/vinificarea-strug...
4 mins
mulţumesc
agree Cristiana Coblis : ciorchine
1 hr
mulţumesc
agree Augustin Dragoste : Tehnic, aici, ”stem” este scheletul ciorchinelui (vezi sursa citată de d-na Hanganu).
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc mult!"
11 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search