Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
intelligent facilities
русский translation:
интеллектуальная инфраструктура
Added to glossary by
Anton Pishchour
Jul 6, 2010 17:28
13 yrs ago
английский term
Intelligent Facilities
английский => русский
Прочее
Компьютеры (в целом)
Intelligent Facilities, offering customized design, equipment supply, implementation and support of building and facility automation, security and integrated management systems, addressing various applications and a wide vertical range of customers
Proposed translations
(русский)
4 +1 | интеллектуальная инфраструктура | Anton Pishchour |
3 +1 | интеллектуальные возможности/средства | Taras Krasnov |
4 | умные возможности | Aun |
3 +1 | Лучше не переводить | sas_proz |
Change log
Jul 9, 2010 02:30: Anton Pishchour Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 мин
Selected
интеллектуальная инфраструктура
Регулярно мучаюсь с переводом слова facilities в таком значении, но из общения с профессионалами выяснил, что они все-таки чаще всего используют термины "инфраструктура" или "инженерная инфраструктура".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot"
+1
1 мин
интеллектуальные возможности/средства
интеллектуальные возможности/средства
2 мин
умные возможности
наподобие "умных домов"
+1
4 мин
Лучше не переводить
т.к. это, очевидно, название продукта. Но если очень хочется, то можно попробовать "широко разветвленные средства". "Интеллектуальный" здесь как-то не катит.
Peer comment(s):
neutral |
Anton Pishchour
: Если название продукта, точно не стоит переводить, но мне показалось, что это скорее общее имя для некоего комплекса услуг (не исключено, что придуманное рекламщиками и существующее только в рекламных материалах). Из общего контекста должно быть яснее.
8 мин
|
Так ведь оба слова с большой буквы...
|
|
agree |
Enote
: на имя конторы смахивает, которая заманивает клиентов
11 час
|
Спасибо!
|
Something went wrong...