Jul 31, 2022 14:56
1 yr ago
33 viewers *
English term

defensive writing

English to Russian Law/Patents Law (general)
It means writing in a way that presents the facts of your case in the most accurate way possible, making it less likely to be invalidated by legitimate criticism.
Defensive writing is a tactical method of preparing documents that will help your business avoid creating or increasing liability, should a claim or lawsuit arise. It is a preventative discipline and a conscious approach that is executed in advance of any controversy.

Есть ли эквивалент этого термина в рус яз?

Proposed translations

12 hrs

проявление осмотрительности при составлении документов

ИЛИ

превентивный подход к составлению документов (в целях исключения возможности предъявления исков и т. п.)

Каких-то закрепившихся эквивалентов, судя по всему, не существуют. Опираясь на суть термина, я бы перевел одним из указанных способов.
Example sentence:

Таким образом, суд полагает, что, заключая этот контракт, <данные изъяты> имело возможность проявить должную осмотрительность при составле�

... истцу необходимо было проявить большую осмотрительность при составлении документов и подписать договор поручения с подробным описание

Something went wrong...
2 days 13 hrs

Официально-деловоой стиль письма

Эквивалента термина нет, но по смыслу речь идёт именно о языке составления документа. А в юриспруденции используется этот жанр стиля речи.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 13 hrs (2022-08-03 04:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

*официально-деловой (с одной буквой "о") конечно же. Извините за опечатку.
Something went wrong...
505 days

исключение возможностей для нежелательного толкования при составлении документа

Это то, что нам приходится делать, чтоб к нашим текстам невозможно было придраться.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search