This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 25, 2007 19:48
17 yrs ago
8 viewers *
English term
core deposit intangibles
English to Spanish
Bus/Financial
Accounting
This policy does not apply to (a) goodwill, (b) intangible assets not being amortized, (c) long-term customer relationships of a financial institution, such as core deposit intangibles, credit cardholder intangibles, and servicing assets,
Proposed translations
38 mins
bienes inmateriales, depositos clave en inmateriales
I have used this term before and I did not remember the right term, but this is the idea.
14 hrs
depósitos básicos/estables//inmateriales/intangibles///el valor intangible de los depósitos básicos
".../estables efectuados por los clientes con relaciones /vínculos de largo plazo".-
Es COMPLICADÍSIMO darle forma inteligible en español, pero asumo que se refieren al valor agregado "incorpóreo" que da una cartera de depósitos estable y que no puede expresarse contablemente; por eso también habla de los valores llave, activos inmateriales, etc.-
Para "core deposits", ver el Alcaraz Varó Hughes Financiero, pág. 197.-
Es COMPLICADÍSIMO darle forma inteligible en español, pero asumo que se refieren al valor agregado "incorpóreo" que da una cartera de depósitos estable y que no puede expresarse contablemente; por eso también habla de los valores llave, activos inmateriales, etc.-
Para "core deposits", ver el Alcaraz Varó Hughes Financiero, pág. 197.-
Discussion
gracias