Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
you can have a “lawyer on retainer” for your family
Spanish translation:
usted puede mantener a un "abogado bajo contrato" para su familia.
Added to glossary by
Francesca Samuel
Aug 30, 2008 14:45
15 yrs ago
4 viewers *
English term
you can have a “lawyer on retainer” for your family
English to Spanish
Law/Patents
Accounting
Insurance enrollment benefits
This plan helps you handle common legal situations such as the purchase, sale or refinancing of a primary residence; the preparation of wills, living wills and trusts; estate planning; custody and visitation arrangements; document preparation and review; marriage pre-nuptial agreements; divorce; debt matters; and civil litigation defense.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 30, 2008 16:28: Francesca Samuel Created KOG entry
Proposed translations
35 mins
Selected
usted puede mantener a un "abogado bajo contrato" para su familia.
There are many ways to say this in the target language.
"Usted puede contratar a un abogado para su familia."
Hope it helps.
"Usted puede contratar a un abogado para su familia."
Hope it helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
puede tener/contar con un "abogado contrato de servicio" para su familia
El dic. de términos jurídico A. Varó - B. Hughes le agrega "mediante una cuota" que sé puede ser mensual, anual, etc. Suerte.
-1
34 mins
Puedes tener un abogado de iguala
Meaning you pay a set amount to a lawyer to have him on standby.
Peer comment(s):
disagree |
Giovanni Rengifo
: Your explanation is certainly right, but I've never heard the word "iguala" before. Is this used in Spain?
44 mins
|
Giovanni, it's in the Oxford Spanish-English dict. (iguala f. cuota fija que se paga para retener los servicios de algn?. There is no mention of it being a Latin American term. It is also on Google.
|
4 hrs
puede tener o contar con un abogado con contrato de servicio para su familia
Aunque ya una colega dio una respuesta similar a la mía, opinp modestamente que hace falta la preposicición "con". Con gran respeto a todos los que aportan sus conocimientos y nos ayudan a ampliar los nuestros, muchas gracias.
Something went wrong...