Glossary entry

English term or phrase:

excellent teacher trainers (\"seed teachers\")

Spanish translation:

excelentes docentes (\"profesores germinales\")

Apr 27, 2013 10:38
11 yrs ago
2 viewers *
English term

excellent teacher trainers ("seed teachers")

English to Spanish Marketing Agriculture arroz orgánico
Buenos días. Me gustaría saber si existe un término concreto para esto. No sé si "profesores semilla" se utiliza o no. Muchas gracias por cualquier sugerencia o aclaración.

Contexto:

After completing their training and acquiring basic professional skills in plumbing, electrical and auto maintenance, most students were easily able to enter the local or neighboring labor market, and in the end this enabled the xx government to take the initiative to implement the second-stage teacher training project, sending five excellent teacher trainers (“seed teachers”) to XXX for vocational teacher training to extend the benefits of project outcomes.

Discussion

Ligia Gonzalez Apr 27, 2013:
"Profesores semilla" La propuesta de traducción se Smartranslators, me parece apropiada, se habla de, "becas semilla", "proyectos semilla". esta manera de expresar tiene una mayor carga semántica, porque la palabra "semilla", tiene mucha fuerza en el contexto social y espiritual.

Proposed translations

1 hr
Selected

excelentes docentes ("profesores germinales")

Tras culminar su capacitación y adquirir habilidades básicas de sanitaria, electricidad y mantenimiento automotor, la mayoría de los alumnos lograron ingresar fácilmente al mercado de trabajo local o vecino. En definitiva, ello permitió al gobierno de tomar la iniciativa de instrumentar la segunda etapa, un proyecto de capacitación de futuros profesores, enviando a cinco excelentes docentes (“profesores/maestros germinales”) a XXX para brindar capacitación a los futuros profesores de la escuela de artes y oficios, de modo de ampliar los beneficios de los resultados/potenciar los resultados del proyecto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-27 11:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

Woops, "permitió al gobierno tomar la iniciativa" (sin el "de")

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-04-27 14:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://paysanduinnova.com/sitio/germinal/

http://www.germinal.org.pe/index.php?page=estrategias&hl=esp
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a los dos. Saludos"
9 hrs

excelentes formadores de docentes/maestros ("formadores de cuadros docentes")

Es lo que veo en tu contexto.

"formadores de cuadros docentes" ya da a entender que dichos "formadores" son maestros o profesores de más alto nivel.

Como el tema es sobre cuadros técnicos, tal vez cabría pensar en "cuadros de nuevos técnicos (o docentes tecnicos)" e, inclusive, surge la posibilidad de deslizar en parte de tu texto palabras como "replicadores" de conocimientos/capacitación, etc. Bueno, espero que te ayuden estos elementos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search