Glossary entry

English term or phrase:

a sex-dependent progressive increase in CB1 receptor radioligand binding

Spanish translation:

un aumento progresivo y dependiente del sexo de la unión de radioligandos al receptor CB1

Added to glossary by _POIMANDRES_
Oct 6, 2008 21:45
15 yrs ago
1 viewer *
English term

a sex-dependent progressive increase in CB1 receptor radioligand binding

English to Spanish Medical Biology (-tech,-chem,micro-) Biología de la Adicción
Hola a todos y muchas gracias por ayudarme!
Se trata de un texto titulado Puberty as a highly vulnerable developmental period for the consequences of cannabis exposure. Trata sobre los efectos nocivos y la vulnerabilidad de los adolescentes expuestos al cannabis, la variación en el ritmo puberal... les dejo el contexto en que aparece:

POSTNATAL DEVELOPMENT OF THE
ENDOCANNABINOID SYSTEM
Endocannabinoids and their cannabinoid receptors, CB1
and CB2, are present from the early stages of gestation
and play a number of vital roles for the developing organism
(Fernandez-Ruiz et al. 1999, 2000). However, only a
few studies have so far investigated the maturational processes
occurring in the endocannabinoid system during
further postnatal development, including adolescence
and puberty. A thorough study by Rodriguez de Fonseca
and coworkers demonstrated a sex-dependent progressive
increase in CB1 receptor radioligand binding in rats in
the limbic system, mesencephalon and striatum. Binding
increased gradually starting from pd 10 and reached
maximum values around pd 30 in females and pd 40 in
males, respectively (Rodriguez de Fonseca et al. 1993).
Afterwards, CB1 binding seems to decrease during the
pubertal period until it reaches adult values (measured
on pd 70). Interestingly, the peak of CB1 receptor binding
coincided in male and female animals, with the age
of approximate onset of puberty. A similar postnatal
increase in CB1 receptor binding was reported in other
studies in rats for the striatum, cerebellum and the cortex
(Belue et al. 1995) as well as for the whole brain
(McLaughlin et al. 1994). Additionally, Berrendero et al.
(1999) detected an increase in anandamide (AEA) levels
during the early postnatal period. However, in all these
studies animals were only investigated up to pd 21 and
again on pd 60/adulthood, omitting the pubertal developmental
period. Interestingly, CB1 mRNA expression is
present in the whole brain as early as pd 3 (McLaughlin
et al. 1994) and does not differ from later postnatal (only
tested up to pd 21) or adult expression levels (pd 60), as
has been shown for CB1 binding. The authors suggested
that the observed progressive increase in CB1 binding
might reflect the final manifestation of complete functional
maturity of the receptors. These interpretations
were supported by a study investigating the development
of behavioral responses to exogenous and endogenous
cannabinoids in mice from pd 6 up to the age of weaning
(pd 20) and in adulthood (Fride & Mechoulam 1996). A
significant behavioral response (locomotor activity and
analgesia) as seen in adult mice to either AEA or
D9-tetrahydrocannabinol (THC)was not observed in juvenile
mice at any postnatal age tested. Unfortunately, both
studies did not include the pubertal period in their
investigations.

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

un aumento progresivo y dependiente del sexo de la unión de radioligandos al receptor CB1

O también "...a los receptores CB1". Es decir, puede emplearse el singular genérico --para referirse a la entidad "receptor CB1"-- o el plural --para referirse a los receptores, es decir, a las diversas moléculas--.

Para entender bien de qué se trata, nada mejor que consultar el artículo original de Rodriguez de Fonseca y col., 1993, o por lo menos el resumen:

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8453049?ordinalpos=70&ito...

Aclaro que "CB1 receptor radioligand binding" significa "radioligand binding to CB1 receptor". Véase, por ejemplo:

http://www.jneurosci.org/cgi/content/full/19/8/2987?maxtosho...

Parafraseando a Yaotl, yo diría más bien que algunas persona denominan "radioligante" al "radioligando". En efecto, aunque nunca había visto el término "radioligante" hasta que leí la respuesta de Yaotl, una búsqueda en internet (Google) con los términos "ligandos" o "ligantes", y receptor --general y limitada a algunos países-- me ha permitido comprobar que se usa, pero mucho menos que "ligando":

General
- ligandos receptor: 105 000 páginas
- ligantes receptor: 23 800 páginas

Argentina
- ligandos receptor site:ar : 2 910 páginas
- ligantes receptor site:ar : 307 páginas

Colombia
- ligandos receptor site:co : 1 170 páginas
- ligantes receptor site:co : 57 páginas

España
- ligandos receptor site:es : 14 000 páginas
- ligantes receptor site:es : 725 páginas

México
- ligandos receptor site:mx : 10 400 páginas
- ligantes receptor site:mx : 287 páginas

En todo caso, durante mis estudios de bioquímica siempre vi "ligando" (y su derivado "radioligando"), con el sentido que se explica en este glosario:

http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n19_tradyterm...
Note from asker:
No puedo mas que felicitarte por el profesionalismo de tu respuesta. Sinceramente gracias!
Peer comment(s):

agree Teresa Mozo
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Realmente muy bien fundamentado y en nuestro grupo de traducción creemos que es la más acertada. MUCHAS GRACIAS POR TU TRABAJO!"
+2
2 mins

un incremento progresivo dependiente del sexo en la unión de radioligante del receptor CB1

Algunas persona denominan "radioligando" al "radioligante". Salu2.
Note from asker:
MUCHAS GRACIAS POR TU APORTE!
Muchas gracias por tu ayuda. Nos sirvió para debatir y profundizar. Exitos!
Peer comment(s):

agree Egmont
33 mins
agree Tomás Cano Binder, BA, CT
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search