Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
notice was given by Peter XXX and duly entered in the Marriage Notice book
Spanish translation:
... que con fecha 12 de junio de 2008, Peter XXX ha presentado notificación, llevándose a cabo el
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Aug 14, 2009 13:37
14 yrs ago
46 viewers *
English term
notice was given by Peter XXX and duly entered in the Marriage Notice book
English to Spanish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
I, Superintendent Registrar of the distric of Westminster, hereby certify that on the 12th june 2008 notice was given by Peter XXX (this is one of the spouses) and duly entered in the Marriage Notice Book of the said district of the marriage intended to be solemnized between the parties.
Gracias ^^
Gracias ^^
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 28, 2009 09:51: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
... que con fecha 12 de junio de 2008, Peter XXX ha presentado notificación, llevándose a cabo el
... que con fecha 12 de junio de 2008, Peter XXX ha presentado/realizado una notificación/recurso, llevándose/habiéndose llevado a cabo el apunte pertinente/correspondiente en el registro/libro de amonestaciones matrimoniales
Note from asker:
Gracias!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins
PeterXXX hizo la notificación pertinente la cual se inscribió/registro en el...
...Libro de Matrimonios
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-08-14 13:49:25 GMT)
--------------------------------------------------
¡Perdón!...registró...
O: Una vez recibida la notificación por parte de PeterXXX se procedió a realizar el debido registro/incripción en el Libro de Matrimonios correspondiente....
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-08-14 13:49:25 GMT)
--------------------------------------------------
¡Perdón!...registró...
O: Una vez recibida la notificación por parte de PeterXXX se procedió a realizar el debido registro/incripción en el Libro de Matrimonios correspondiente....
Note from asker:
Muchas gracias |
36 mins
PeterX presentó notificación y fue debidamente inscrito en el Libro de Notificación de Matrimonios
I think the registration made in the Book is of the intended marriage and not the notification document itself. So...
(...) Peter XXX presentó notificación y fue debidamente inscrito en el Libro de Notificación de Matrimonios de dicho distrito el matrimonio que entre las partes se pretende solemnizar.
(...) Peter XXX presentó notificación y fue debidamente inscrito en el Libro de Notificación de Matrimonios de dicho distrito el matrimonio que entre las partes se pretende solemnizar.
Note from asker:
Gracias! |
Something went wrong...