Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
any free aqueous and organic
Spanish translation:
cualquier [componente] libre acuoso y orgánico
Added to glossary by
MedPharm
Sep 4, 2012 05:38
11 yrs ago
English term
any free aqueous and organic
English to Spanish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Este es un ejemplo en una patente titulada "Processes For Recovering Organic Solvent Extractant From Solid-Stabilized Emulsions Formed In Hydrometallurgical Solvent Extraction Circuits".
"A sample of crud is taken from the aqueous/organic interface of a commercial copper (Cu) solvent extraction operation. The interfacial crud is allowed to settle, and **any free aqueous and organic** are decanted from the solid-stabilized emulsion, and then are agitated to achieve a homogeneous emulsion. xxx mL aliquot of the emulsion suspension is added to a xxx mL beaker and is mixed for a set period with a two bladed stainless steel agitator operating at 600 rpm. Following 1 minute of mixing, various de-emulsifiers are admixed to assess the impact on emulsion stability. Following the de-emulsifier addition, the samples are mixed for an additional 3 minutes, the agitator is stopped, and the phases are allowed to separate. Any free organic is decanted and the volume is measured using a graduated cylinder. "
Falta el sustantivo que debería acompañar a estos adjetivos. ¿compuestos acuosos u orgánicos?
Muchas gracias por sus sugerencias
"A sample of crud is taken from the aqueous/organic interface of a commercial copper (Cu) solvent extraction operation. The interfacial crud is allowed to settle, and **any free aqueous and organic** are decanted from the solid-stabilized emulsion, and then are agitated to achieve a homogeneous emulsion. xxx mL aliquot of the emulsion suspension is added to a xxx mL beaker and is mixed for a set period with a two bladed stainless steel agitator operating at 600 rpm. Following 1 minute of mixing, various de-emulsifiers are admixed to assess the impact on emulsion stability. Following the de-emulsifier addition, the samples are mixed for an additional 3 minutes, the agitator is stopped, and the phases are allowed to separate. Any free organic is decanted and the volume is measured using a graduated cylinder. "
Falta el sustantivo que debería acompañar a estos adjetivos. ¿compuestos acuosos u orgánicos?
Muchas gracias por sus sugerencias
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | cualquier [componente] libre acuoso y orgánico | MedPharm |
Change log
Sep 11, 2012 06:03: MedPharm Created KOG entry
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
cualquier [componente] libre acuoso y orgánico
Componentes de la mezcla.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-09-04 06:04:34 GMT)
--------------------------------------------------
Cualquier [fase] libre acuosa y orgánica.
Se podría hablar también de fases al mencionar solid-stabilized emulsion.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-09-04 06:04:34 GMT)
--------------------------------------------------
Cualquier [fase] libre acuosa y orgánica.
Se podría hablar también de fases al mencionar solid-stabilized emulsion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
Something went wrong...